Click to expand

Language pair: Click to swap content  Subject   

You searched for: bibringes    [ Turn off colors ]

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Danish

Slovak

Info

3.4 Debatten og ratificeringen bør bibringes en europæisk dimension

3.4 Vytvorenie európskeho rozmeru diskusií a ratifikácie

Last Update: 2008-03-04
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Anonymous

" Med hensyn til gaes og aender, der er opdraettet og slagtet med henblik paa produktion af foie gras, kan udtagning af organer dog ske inden for 24 timer, saafremt kroppene med organer hurtigst muligt bibringes den i kapitel XII, nr. 46, fastsatte temperatur og derefter opbevares ved denne, og saafremt de transporteres efter hygiejneforskrifterne. "

"V prípade kačiek a husí chovaných na výrobu "paštéty z husacej pečienky", ktoré sú omráčené, vykrvené a ošklbané na farme výkrmu, musí nevypitvané jatočné telá sprevádzať certifikát uvedený v prílohe IIIa pri príchode do rozrábkarne vybavenej osobitnou miestnosťou na pitvanie."

Last Update: 2008-03-04
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 2
Quality:
Reference: Anonymous
Warning: Contains invisible HTML formatting

2.4 opfordrer til, at der i EU's, medlemsstaternes og de lokale myndigheders politik satses på beskæftigelsessikkerhed snarere end jobsikkerhed. Dette ville ændre opfattelsen af, at et job er for livet (jobsikkerhed) og i stedet føre over i en situation, hvor arbejdstageren bibringes færdigheder, så han/hun lettere kan skifte fra et job til et andet job (beskæftigelsessikkerhed);

2.4 žiada, aby politika na úrovni EÚ, štátov aj miestnych samospráv umiestnila do centra svojho záujmu istotu možnosti zamestnania namiesto istoty konkrétneho pracovného miesta. To by znamenalo odklon od koncepcie celoživotného zamestnania (istota konkrétneho pracovného miesta) a príklon k situácii, keď sa zamestnanci učia zručnostiam, ktoré im uľahčia prechod z jedného zamestnania do iného (istotu možnosti zamestnania);

Last Update: 2008-03-04
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Anonymous

(24) Undersøgelsen har vist, at S-205 og ODB-1/ODB-2 har samme grundlæggende kemiske egenskaber, dvs. samme grundmolekyle (se betragtning 19), og at de uden at skulle blandes med andre farvedannere danner et sort aftryk på det belagte papir. For så vidt angår specifikke egenskaber, der bibringes af forskellige substituenter R1 og R2, skal det bemærkes, at det er konstateret, at brugerne fremstiller den samme papirvare ved vilkårlig anvendelse af ODB-1/ODB-2 eller S-205, hvilket tyder på, at de forskellige egenskaber, der eventuelt bibringes papiret ved anvendelse af forskellige typer sorte farvedannere, generelt er ubetydelige. Endvidere bestred en anden interesseret part, der erklærede, at hver type sort farvedanner har forskellige yderligere egenskaber, heller ikke, at de grundlæggende kemiske egenskaber er identiske.

(24) Vyšetrovanie preukázalo, že S-205 a ODB-1/ODB-2 majú spoločné rovnaké základné chemické charakteristiky, t. j. rovnakú základnú molekulu (pozri úvodná časť 19) a generujú bez toho, aby sa museli zmiešať s inými farbotvornými látkami na natretom papieri čierny obraz. Pokiaľ ide o špecifické charakteristiky dané rôznymi substituentmi R1 a R2, treba poznamenať, že sa zistilo, že užívatelia vyrábajú ten istý papierový produkt používajúc indiferentne ODB-1/ODB-2 alebo S-205, z čoho teda vyplýva, že rôzne charakteristiky prepožičané papieru pri používaní rôznych druhov čiernych farbotvorných látok sú vo všeobecnosti malé, pokiaľ vôbec nejaké. Navyše, ďalšia zainteresovaná strana, ktorá vyhlasovala, že každý druh čiernej farbotvornej látky obsahuje rôzne dodatočné charakteristické znaky, nespochybňovala však skutočnosť, že základné chemické charakteristiky sú rovnaké.

Last Update: 2008-03-04
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 2
Quality:
Reference: Anonymous

Det blev derfor besluttet at inddrage en ekstern konsulent for at bibringe Kommissionen yderligere statistiske data til vurderingen af spørgsmålet om, hvorvidt en rammeafgørelse på området ville udgøre en merværdi. Disse data er tilgængelige i konsekvensanalysen vedlagt forslaget (http://europa.eu.int/comm/dgs/justice_home/evaluation/dg_coordination_evaluation_annexe_en.htm) .

Prijalo sa preto rozhodnutie o konzultáciách s externým dodávateľom, ktorý by Komisii poskytol ďalšie štatistické údaje pre posúdenie toho, či rámcové rozhodnutie bude mať v tejto oblasti pridanú hodnotu. Tieto údaje sú k dispozícii v hodnotení vplyvu pripojenom k tomuto návrhu (http://europa.eu.int/comm/dgs/justice_home/evaluation/dg_coordination_evaluation_annexe_en.htm) .

Last Update: 2008-03-04
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Anonymous

-bibringes viden, færdigheder og kvalifikationer gennem relevant almen uddannelse og erhvervsuddannelse af høj kvalitet samt gennem mobilitetsforløb i både den formelle og den ikke-formelle sektor

-umožniť im získať znalosti, zručnosti a schopnosti vďaka kvalitnému a náležitému vzdelávaniu, odbornej príprave a skúsenostiam s mobilitou vo formálnom, ako aj neformálnom sektore;

Last Update: 2008-03-04
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 2
Quality:
Reference: Anonymous

3. grunduddannelse bør bibringe unge den viden og de færdigheder, værdier og holdninger, der er et nødvendigt grundlag for videre læring, beskæftigelse og iværksætterkultur, og gøre eleverne klar til at følge et forløb inden for almen uddannelse eller EUD eller en kombination af begge

3. Základné vzdelávanie by malo mladým ľuďom poskytovať znalosti, zručnosti, hodnoty a postoje, ktoré sú potrebné na ďalšie vzdelávanie, zamestnanie a podnikanie, a pripravovať študentov na dráhu všeobecného vzdelávania alebo OVP, alebo kombinácie oboch;

Last Update: 2008-03-04
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Anonymous

Derudover bibringer brugen af en immunoglobulin Fc- region som et fusionselement i opbyggelsen af en dimerisk receptor en længere serum- halveringstid.
http://www.emea.europa.eu/

Navyše, použitie Fc fragmentu imunoglobulínu ako fúzneho elementu pri konštrukcii dimérneho receptora predlžuje polčas v sére.
http://www.emea.europa.eu/

Last Update: 2012-04-12
Subject: Pharmaceuticals
Usage Frequency: 1
Quality:

Den daglige dosis oseltamivir gives som 45 mg to gange dagligt, hvilket bibringer 2, 6 g sorbitol.
http://www.emea.europa.eu/

Jedna dávka 45 mg oseltamiviru podávaná dvakrát denne obsahuje 2, 6 g sorbitolu.
http://www.emea.europa.eu/

Last Update: 2012-04-12
Subject: Pharmaceuticals
Usage Frequency: 1
Quality:

a) uddannelse og erhvervsuddannelse, herunder erhvervsuddannelse, som svarer til den obligatoriske skolegang, lærlingeuddannelse, forberedende undervisning, herunder bibringelse og forbedring af elementære kundskaber, erhvervsmæssig rehabilitering, fremme af beskæftigelsesevnen på arbejdsmarkedet, vejledning, rådgivning og faglig videreuddannelse

a) vzdelávanie a odborné školenie – vrátane odbornej prípravy, zodpovedajúcej povinnej školskej dochádzke – učňovská príprava, predbežná príprava, najmä poskytovanie a rozširovanie základnej kvalifikácie, rehabilitácia v zamestnaní, opatrenia podporujúce zamestnateľnosť na trhu práce, pomoc, poradenstvo a ďalšie vzdelávanie.

Last Update: 2008-03-04
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 3
Quality:
Reference: Anonymous

-forstås ved forstærkninger sådanne garner og stoffer, der er tilsat på særlige og begrænsede steder på tekstilprodukter for at forstærke disse steder eller bibringe dem stivhed eller tykkelse.

-"výstuhy a zosilnenia" znamená nite alebo materiály, zapracované na špecifických a určených miestach textilných výrobkov na ich zosilnenie, alebo aby im dali tuhosť alebo hrúbku.

Last Update: 2008-03-04
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 2
Quality:
Reference: Anonymous
Warning: Contains invisible HTML formatting

der bør såvel nationalt som på EF-plan systematisk tilrettelægges en effektiv overvågning af pesticidrester for at sikre, at de fastsatte obligatoriske værdier overholdes, og for at bibringe forbrugerne den størst mulige tillid til, at der herved er opnået en tilstrækkelig grad af beskyttelse af folkesundheden;

keďže účinné monitorovanie zvyškov pesticídov by sa malo systematicky organizovať tak na národnej úrovni, ako aj na úrovni spoločenstva, s cieľom zabezpečiť súlad so stanovenými povinnými úrovňami a prispievať k najvyššiemu stupňu dôvery spotrebiteľov v dosiahnutý stupeň ochrany ľudského zdravia;

Last Update: 2008-03-04
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 2
Quality:
Reference: Anonymous

5.3 Det drejer sig således om at opnå en harmonisk kombination af markedsmekanismer og forsyningspligtopgaver på de områder, hvor en sådan forenelighed er kompatibel med målene for forsyningspligtydelserne og kan bibringe en merværdi med henblik på forbedring af de europæiske borgeres livskvalitet, i tråd med økonomisk vækst, jobskabelse og bæredygtig velstand.

5.3 Pôjde teda o to, aby sa prispelo k tomu, že sa dosiahne harmonická kombinácia trhových mechanizmov a úloh služieb všeobecného záujmu v oblastiach, kde je takáto komplementárnosť zlučiteľná s cieľmi služieb všeobecného záujmu a môže priniesť nadhodnotu v prospech zlepšenia kvality života európskych občanov, pamätajúc pritom na hospodársky rast, vytváranie pracovných miest a trvalo udržateľný prospech..

Last Update: 2008-03-04
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Anonymous

2.1.2 På trods af at de nye lande er mindre udviklede end de aktuelle medlemsstater, bibringer de en økonomisk dynamik (en gennemsnitsvækst på 3,6% i de ti nye medlemsstater mod 0,4% i 2003 i EU-15), som uden tvivl vil bidrage til at ændre konjunkturerne og den globale dynamik i EU væsentligt i en positiv retning.

2.1.2 Aj keď sú nové členské štáty menej rozvinuté ako súčasné členské štáty, prinášajú do Spoločenstva novú hospodársku dynamiku (3,6% priemernej miery rastu v 10 nových krajinách proti 0,4% v roku 2003 v Európe pätnástky) čo môže iba hlboko a priaznivo ovplyvniť konjunktúru a celkovú dynamiku EÚ.

Last Update: 2008-03-04
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Anonymous

12. i denne forbindelse Kommissionens opfattelse, at Lissabon-strategien skal tilstræbe, at de foreslåede reformer bidrager til at give de unge en første chance og til at bibringe dem de kvalifikationer, som de får brug for livet igennem

12. v tejto súvislosti verí, že Lisabonská stratégia musí "zaručiť, aby navrhované reformy pomohli mladým ľuďom získať prvú životnú príležitosť a vybaviť ich zručnosťami, ktoré budú v živote potrebovať ",

Last Update: 2008-03-04
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Anonymous
Warning: Contains invisible HTML formatting

5.12 Korrekt information om risici og bagvedliggende produkter og forvalteres troværdighed med hensyn til transaktionernes størrelse og tilrettelæggelse er alle elementer, som udover de nødvendige regler kan bibringe markedet troværdighed, korrekthed og adfærdsregler. Det er afgørende faktorer for markedets efficiens og for effektivitet i ressourcetildelingen.

-prekonať, aj prostredníctvom fúzií, problém, ktorý predstavujú príliš malé európske fondy s nekonkurencieschopnými prevádzkovými nákladmi; súčasne pomôcť "preraziť" trhu s informáciami a analýzami,-"dokončiť" trh s regulovaným "financovaním produktov" a "financovaním služieb".

Last Update: 2008-03-04
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Anonymous
Warning: Contains invisible HTML formatting

3.9.5 Regionsudvalget lægger vægt på, at kulturel bevidstgørelse er forudsætningen for at kunne åbne sig op over for den sproglige og kulturelle mangfoldighed i Europa og for at kunne forstå den og den berigelse, den kan bibringe alle europæiske borgere.Bruxelles, den 14. juni 2006

3.9.1 Výbor regiónov považuje za vhodné naďalej sa na základe odporúčaní komisií zapájať do ďalšieho rozvoja a podporovať ho, a navrhuje do budúcnosti spoluprácu s Komisiou v tejto oblasti.

Last Update: 2008-03-04
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Anonymous

3.6 Selvregulering og samregulering kan kun bibringe løsninger fra sag til sag som supplement til arbejdet inden for lovgivningsmyndigheden, som stadig har de afgørende beføjelser som led i dens pligt til at varetage offentlige interesser. Med henblik på at forenkle lovgivningen på bestemte områder ville det være ønskeligt, om selvregulering blev mere udbredt inden for de europæiske erhvervssammenslutninger.

3.6 Samoregulácia a koregulácia môžu poskytnúť len riešenia od prípadu k prípadu, ktorými sa doplní práca zákonodarcu, ktorý bude naďalej uplatňovať svoje centrálne práva pri svojom poslaní vo verejnom záujme. Aby sa prispelo k zjednodušeniu právnych predpisov v určitých oblastiach, bolo by prínosné, keby iniciatívy samoregulácie boli v rámci európskych zväzov viac rozšírené.

Last Update: 2008-03-04
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Anonymous

En række foranstaltninger vil sigte mod, at EU til fulde kan udnytte de fordele, som den moderne miljøpolitik kan bibringe EU’s konkurrenceevne. F. eks. følgende:

-Cieľom príslušných opatrení je napomôcť EÚ v plnej miere využívať prínosy politiky životného prostredia v rámci jej úsilia o vyššiu konkurencieschopnosť. Napríklad:

Last Update: 2008-03-04
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Anonymous

For det første forventes den foreslåede specifikation af kriterierne for den tilsynsmæssige vurdering at bidrage til større ensartethed i tilsynspraksis, at bibringe påtænkte erhververe større klarhed og at styrke retssikkerheden for alle interesserede parter.
http://www.ecb.int/

Po prvé, navrhovaná špecifikácia kritérií obozretného posudzovania by mala prehĺbiť užšiu konvergenciu postupov pri vykonávaní dohľadu, zabezpečiť väčšiu prehľadnosť pre navrhovaných nadobúdateľov a zvýšiť právnu istotu pre všetky zúčastnené strany.
http://www.ecb.int/

Last Update: 2012-03-20
Subject: Finances
Usage Frequency: 1
Quality:

Add a translation

Search human translated sentences

Credits - Computer translations are provided by a combination of our statistical machine translator, Google, Systran and Worldlingo.


Help rating similar searches:  erhvervssammenslutninger (Danish - Slovak) | lovgivningsmyndigheden (Danish - Slovak)


Users are now asking for help: dammi il contatto msn ti faccio vedere in webcam (Italian>Spanish) | supporti mancanti dalla confezione (Italian>French) | turnbuckles (English>Italian) | vedere (Italian>French) | easy peasy lemon squeezy (English>Polish) | spero che tu stia bene (Italian>French) | io ho sonno e freddo (Italian>French) | προυπηρεσια (Greek>Russian) | ich (Hindi>English) | mi den eimai edw oneiro zw kai min (Greek>Portuguese) | pabx (German>English) | superscalar (English>Korean) | stampa dettaglio (Italian>French) | tradoçao da palavra pleased em portugues (English>Portuguese) | tables des matieres (Italian>French)


Report Abuse  | About MyMemory   | Contact Us


MyMemory in your language: English  | ItalianoEspañolFrançaisDeutschPortuguêsРусский日本語汉语