Click to expand

Language pair: Click to swap content  Subject   

You searched for: dyrkningsforholdene    [ Turn off colors ]

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Danish

Spanish

Info

(1) I Sverige er mængderne af frø af forårssorter af foderærten (Pisum sativum), som er egnet til dyrkning under dyrkningsforholdene i den pågældende medlemsstat, og som opfylder kravene i nævnte direktiv med hensyn til spireevne, utilstrækkelige, og de kan således ikke dække Sveriges behov.

(1) La cantidad disponible en Suecia de semillas de guisantes forrajeros de las variedades de primavera (Pisum sativum) adecuadas para las condiciones climáticas del citado país y que cumple los requisitos de la citada Directiva en relación con la capacidad de germinación, es insuficiente y, por lo tanto, no basta para satisfacer las necesidades del mencionado país.

Last Update: 2008-03-04
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Anonymous

(1) I Danmark er mængden af sædekorn af vintersorter af hvede (Triticum aestivum), som er egnet til dyrkning under dyrkningsforholdene i denne medlemsstat, og som opfylder kravene i direktiv 66/402/EØF med hensyn til spireevne, utilstrækkelig og kan således ikke dække denne medlemsstats behov.

(1) En Dinamarca, la cantidad disponible de semillas de las variedades de invierno de trigo (Triticum aestivum) adecuadas a las condiciones climáticas nacionales y que cumplen los requisitos establecidos en la Directiva 66/402/CEE en lo que atañe a la capacidad de germinación es insuficiente y, por lo tanto, no permite satisfacer las necesidades de dicho Estado miembro.

Last Update: 2008-03-04
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Anonymous

(1) I Østrig er mængden af sædekorn af vintersorter af hård hvede (Triticum durum), som er egnet til dyrkning under dyrkningsforholdene i denne medlemsstat, og som opfylder kravene i direktiv 66/402/EØF med hensyn til spireevne, utilstrækkelig og kan således ikke dække denne medlemsstats behov.

(1) En Austria, la cantidad disponible de semillas de variedades invernales de trigo duro (Triticum durum) adaptadas a las condiciones climáticas nacionales y conformes, en cuanto a facultad germinativa, a los requisitos de la Directiva 66/402/CEE, es insuficiente y, por tanto, no permite satisfacer las necesidades de dicho Estado miembro.

Last Update: 2008-03-04
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Anonymous

(1) I Det Forenede Kongerige er mængden af frø af vårsorter af hestebønne (Vicia faba L.), som er egnet til dyrkning under dyrkningsforholdene i denne medlemsstat, og som opfylder kravene i direktiv 66/401/EØF med hensyn til spireevne, utilstrækkelig og kan således ikke dække denne medlemsstats behov.

(1) En el Reino Unido, la cantidad disponible de semillas de variedades de primavera de habas y haboncillos (Vicia faba L.) aptas para las condiciones climáticas del país y que cumplen los requisitos de capacidad germinativa de la Directiva 66/401/CEE es insuficiente y, por tanto, inadecuada para satisfacer las necesidades de dicho Estado miembro.

Last Update: 2008-03-04
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Anonymous

(1) I Letland er mængden af sædekorn af vintersorter af rug (Secale cereale), som er egnet til dyrkning under dyrkningsforholdene i denne medlemsstat, og som opfylder kravene i direktiv 66/402/EØF med hensyn til forekomsten af skadegøreren Claviceps purpurea, utilstrækkelig og kan således ikke opfylde denne medlemsstats behov.

(1) En Letonia, la cantidad disponible de semillas de las variedades de invierno de centeno (Secale cereale) adecuadas a las condiciones climáticas nacionales y que cumplen los requisitos establecidos en la Directiva 66/402/CEE en lo que atañe al organismo nocivo Claviceps purpurea es insuficiente y, por lo tanto, no permite satisfacer las necesidades de dicho Estado miembro.

Last Update: 2008-03-04
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Anonymous

(1) I Frankrig er mængden af frø af hestebønne (Vicia faba) og sojabønne (Glycine max), som er egnet til dyrkning under dyrkningsforholdene i denne medlemsstat, og som opfylder kravene i henholdsvis direktiv 66/401/EØF eller 2002/57/EF med hensyn til spireevne, utilstrækkelig og kan således ikke dække denne medlemsstats behov.

(1) En Francia, la cantidad disponible de semillas de haba (Vicia faba) y de soja (Glycine max) adaptada a las condiciones climáticas locales y conforme, en cuanto a capacidad germinativa, a los requisitos de las Directivas 66/401/CEE o 2002/57/CE, respectivamente, es insuficiente y no permite, pues, satisfacer las necesidades de dicho Estado miembro.

Last Update: 2008-03-04
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Anonymous

(1) I Finland er mængden af frø af markært (Pisum sativa), hestebønne (Vicia faba) og hørfrø (Linum usitatissimum), som er egnet til dyrkning under dyrkningsforholdene i den pågældende medlemsstat, og som opfylder kravene i henholdsvis direktiv 66/401/EØF eller direktiv 2002/57/EF med hensyn til spireevne, utilstrækkelig og kan således ikke dække denne medlemsstats behov.

(1) En Finlandia, la cantidad disponible de semillas de guisante (Pisum sativa), de haba (Vicia faba) y de lino (Linum usitatissimum) adecuada para las condiciones climáticas locales y conforme, en cuanto a capacidad germinativa, a los requisitos de las Directivas 66/401/CEE y 2002/57/CE, respectivamente, es insuficiente y, por lo tanto, no permite satisfacer las necesidades de dicho Estado miembro.

Last Update: 2008-03-04
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Anonymous

Jeg håber, at Kommissionen noterer budskabet i betænkningen, hvorefter der i EU 's fremtidige landbrugspolitik i højere grad end i dag skal tages hensyn til faktorer, som skyldes forskellige klima- og dyrkningsforhold.
http://www.europarl.europa.eu/

Espero que la Comisión tome nota del mensaje incluido en el informe en relación con la necesidad de tener más en cuenta en la futura Política Agrícola de la UE los diferentes factores climáticos y las condiciones de cultivo.
http://www.europarl.europa.eu/

Last Update: 2012-03-03
Subject: Social Science
Usage Frequency: 1
Quality:

Sardegna-oliens egenskaber og kvalitet skyldes de særlige dyrkningsforhold, der er typiske for Middelhavsområdet; Sardinien er et skoleeksempel på et klima, der perfekt opfylder oliventræets krav til temperaturen. Oliventræet forekommer naturligt overalt på øen og dyrkes i 95% af alle øens kommuner. De gunstige forhold har bidraget til at give de oprindelige sardiske sorter større udbredelse og større variation. En særlig undersøgelse har vist, at der findes 18 sardiske sorter, hvilket repræsenterer en meget stor genetisk ressource. Områdets nedbør falder fortrinsvis om efteråret og foråret, idet der er lange tørkeperioder om sommeren. Gennemsnitligt falder der mellem 550 og 600 mm regn om året, mindst omkring Cagliari og mest omkring Bosa. Temperaturen veksler med årstiden; den er højest på det tidspunkt, hvor olien begynder at samle sig i frugten og dennes vægt tager til. En tør periode er meget vigtig for frugtdannelsen.

Las propiedades y las características cualitativas del aceite "Sardegna" están estrechamente vinculadas al entorno edafoclimático mediterráneo típico, del que Cerdeña es un ejemplo y que responde perfectamente a las exigencias térmicas del olivo. De hecho, la especie está presente en toda la isla y el 95% de los municipios sardos se dedican a su cultivo. Este entorno favorable a la especie ha contribuido a difundir y diferenciar diversas variedades autóctonas. En un estudio especializado se han identificado 18 variedades sardas de olivo, que constituyen un patrimonio genético natural de gran importancia. Las lluvias se concentran en el período otoñal y primaveral, con grandes intervalos sin precipitaciones durante el periodo estival. La pluviosidad media en las zonas olivareras es de 550/600 mm anuales, alcanzándose los valores mínimos en la zona de Cagliari y máximos en la zona de Bosa. Las temperaturas registran una evolución estacional, alcanzándose las máximas en el periodo estival, lo que coincide con el engrosamiento de los frutos y el proceso de acumulación de aceite. Ello contribuye a crear una estación árida que influye considerablemente en el ciclo de fructificación del olivo. En el relieve de los terrenos predominan las colinas.

Last Update: 2008-03-04
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Anonymous
Warning: Contains invisible HTML formatting

4.2.2.1 Med hensyn til det initiativ, som foreslås i Aktion 6, om at satse på økologisk landbrug i miljømæssigt sårbare områder, bør man sørge for ikke herigennem at skabe skævheder i udbuddet inden for økologisk landbrug og derigennem skabe politisk begrundede konkurrenceforvridninger. De vanskeligere dyrkningsforhold, som findes i disse områder, bør beskrives udtømmende.

4.2.2.1 Con respecto a la iniciativa propuesta en la medida 6 para fomentar el establecimiento de la agricultura ecológica en regiones vulnerables desde el punto de vista ambiental, hay que prestar atención a que ello no provoque desequilibrios en la oferta y, por consiguiente, distorsiones de la competencia dentro de la agricultura ecológica resultantes de la política adoptada. Las difíciles condiciones de cultivo en estas zonas deben quedar suficientemente descritas.

Last Update: 2008-03-04
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Anonymous

Medlemsstaterne kan paa deres omraade, uden at haemme markedsfoeringen og under ansvar af den, som er ansvarlig for, at varen er bragt i handelen, kraeve angivelse af de doser og anvendelsesbetingelser, der egner sig for de jordbunds-og dyrkningsforhold, under hvilke goedningen anvendes. Disse angivelser skal vaere klart adskilt fra de i artikel 4 fastsatte obligatoriske maerkninger paa etiketten.

-o con la indicación del tipo « Mezcla de oligoelementos », seguido por los nombres de los oligoelementos presentes o por sus símbolos químicos,-o bien de conformidad con el Anexo I de la Directiva 76/116/CEE, completando la denominación del tipo mediante una de las menciones siguientes:

Last Update: 2008-03-04
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Anonymous

-Angivelse af de doser og anvendelsesbetingelser, der egner sig for de jordbunds-og dyrkningsforhold, under hvilke gødningen anvendes

-Indicaciones de las dosis y condiciones de uso indicadas para las condiciones del suelo y del cultivo en que se usará el abono.

Last Update: 2008-03-04
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Anonymous

Add a translation

Search human translated sentences

Credits - Computer translations are provided by a combination of our statistical machine translator, Google, Systran and Worldlingo.


Help rating similar searches:  konkurrenceforvridninger (Danish - Spanish) | anvendelsesbetingelser (Danish - Spanish) | dyrkningsforholdene (Danish - Spanish) | middelhavsområdet (Danish - Spanish) | markedsfoeringen (Danish - Spanish)


Users are now asking for help: sa oras ng pag-iisa (Tagalog>English) | why don (English>Italian) | en bon et du forme (French>English) | talks (English>Russian) | registration (English>Welsh) | réfrigérateur (English>French) | sui (Italian>English) | redox (English>French) | bigyang ng oras ang bawat anak (Tagalog>English) | sequential labels - bates labels (avery 5267) (English>French) | tatum (English>Russian) | see you on monday (English>French) | reinbursment (English>Tagalog) | cardreader (English>French) | recession (English>French)


Report Abuse  | About MyMemory   | Contact Us


MyMemory in your language: English  | ItalianoEspañolFrançaisDeutschPortuguêsРусский日本語汉语