You searched for: eftervirkninger [ Turn off colors ]
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
Danish |
Spanish |
Info |
Kun på den måde kan eftervirkninger undgås, f.eks. tekstil- og beklædningsindustrien og sukkerordningen.
|
Solamente así se evitarán repercusiones como por ejemplo las de la industria textil y de la confección y el régimen del azúcar.
|
Last Update: 2012-03-03 |
Der har også været tale om alvorlige økonomiske eftervirkninger på lande i regionen såsom Bulgarien og Rumænien.
|
También se han producido graves repercusiones económicas en países de la región como Bulgaria y Rumania.
|
Last Update: 2012-03-03 |
Derudover må man ikke glemme de psykologiske eftervirkninger på befolkningen, som i første omgang troede, at der var tale om en terrorhandling.
|
Además, las repercusiones psicológicas para la población, que al principio creyó que se trataba de un ataque terrorista, son también importantes.
|
Last Update: 2012-03-03 |
De bivirkninger, som er rapporteret i forbindelse med brug af SonoVue, var i almindelighed ikke - alvorlige, forbigående og forsvundet spontant uden eftervirkninger.
|
Los efectos no deseados que se han comunicado por el uso de SonoVue han sido generalmente leves y transitorios, resolviéndose de forma espontánea sin efectos residuales.
|
Last Update: 2012-04-11 |
De valg, der blev afholdt sidste søndag, skal derfor ses som et politisk skridt med eftervirkninger, som bestemt kunne være vigtige for os.
|
Por tanto, las elecciones celebradas el pasado domingo se han visto como una maniobra política que tendrá repercusiones que ciertamente serán significativas para nosotros.
|
Last Update: 2012-03-03 |
Dette peger på betydningen af at få timingen og synkroniseringen af frihandelsordningerne til at passe for at undgå negative eftervirkninger på andre lande i regionen.
|
En consecuencia, existe una preocupación muy real por que el ritmo y la amplitud de la eliminación de los aranceles a las importaciones procedentes de la UE supere la capacidad de las industrias de la región para mejorar su eficiencia, lo que indica la importancia de que el ritmo y el escalonamiento de los acuerdos de libre comercio sean los idóneos para evitar repercusiones negativas en otros países de la región.
|
Last Update: 2012-03-03 |
Hvis volden fortsat eskalerer, vil konfliktspiralen intensiveres og føre til begivenheder, hvis eftervirkninger ikke kun vil kunne mærkes af indbyggerne i Israel og Palæstina.
|
Si la escalada de violencia continúa, la espiral del conflicto se intensificará y provocará hechos cuyas repercusiones no solo afectarán a los habitantes de Israel y Palestina.
|
Last Update: 2012-03-03 |
Eftervirkninger er noget, man skal leve med resten af sit liv, og ofte udvikler man kræft - en sygdom, som vi alle ved kan være dødelig og smertefuld.
|
Hay que vivir con sus secuelas toda la vida y considerar también que a menudo puede desarrollarse un cáncer -una enfermedad que, como todos sabemos, puede ser mortal y dolorosa.
|
Last Update: 2012-03-03 |
Cmax blev opnået 6 timer efter administration i den postoperative fase pga. faktorer som fx anæstesi, gastrointestinal parese og kirurgiske eftervirkninger, uafhængigt af den perorale lægemiddelformulering.
|
Las concentraciones plasmáticas máximas se alcanzan a las 6 horas después de la administración en el periodo post-operatorio, debido a factores influyentes como la anestesia, la paresia gastrointestinal y los efectos quirúrgicos independientemente de la formulación oral del medicamento.
|
Last Update: 2012-04-11 |
I lyset af denne trosbekendelse, som ser stort på Den Europæiske Centralbanks rolle, skulle den manglende overholdelse af stabilitetspagtens bestemmelser ikke have haft de annoncerede makroøkonomiske eftervirkninger.
|
A la luz de esta profesión de fe que ignora el papel del Banco Central Europeo, los incumplimientos al Pacto de Estabilidad y Crecimiento no tendrían las repercusiones macroeconómicas que se plantean.
|
Last Update: 2012-03-03 |
Her forekommer alle former for vold på skærmen, og det er for øvrigt ligegyldigt, om det er fjernsyn eller computer, og det giver eftervirkninger på kort, mellemlangt og langt sigt.
|
La violencia de todo tipo a la cual están sometidos a través de las pantallas, bien sean de televisión o de computadora, deja secuelas a corto, mediano y largo plazo.
|
Last Update: 2012-03-03 |
Et sammenbrud i troværdigheden til eller overbevisningen om, at banken ikke ville være indstillet på at forfølge en antiinflationspolitik for enhver pris kunne få alvorlige økonomiske eftervirkninger i hele Unionen.
|
Un hundimiento de la credibilidad del Banco o la creencia de que éste no estaría dispuesto a seguir una política antiinflacionista a toda costa podría tener graves repercusiones económicas en el conjunto de la Unión.
|
Last Update: 2012-03-03 |
Hr. formand, udvidelsen af Den Europæiske Union til landene i Central- og Østeuropa indgår i et historisk perspektiv, der vil give os lejlighed til at fjerne de sidste eftervirkninger af Jaltas Europa.
|
Señor Presidente, la ampliación de la Unión Europea hacia los países de Europa central y oriental se inscribe en una perspectiva histórica, que nos brindará la oportunidad de eliminar las últimas secuelas de la Europa de Yalta.
|
Last Update: 2012-03-03 |
Det dækker aspekter, der omfatter organisationer, og aspekter, der også kan få eftervirkninger på et senere tidspunkt i form af kumuleret belastningsskade, stress eller mange andre former for manglende velvære.
|
Éste abarca aspectos que implican a entidades colectivas, y aspectos que también pueden tener repercusiones en una fecha posterior, en forma de daños reiterados a causa de la tensión, estrés u otras numerosas formas de falta de bienestar.
|
Last Update: 2012-03-03 |
Beretningen og dens eftervirkninger giver os en historisk mulighed for at gennemtvinge et seismisk ændring i forholdet mellem Kommissionen og Parlamentet for at tackle det demokratiske underskud i Den Europæiske Union og efterse undersøgelsessytemet.
|
El informe y sus repercusiones nos brindan una oportunidad histórica de provocar un cambio sísmico en las relaciones entre la Comisión y el Parlamento, que supla el déficit democrático en la Unión Europea y ponga a punto el sistema de escrutinio.
|
Last Update: 2012-03-03 |
Jeg mener, at vi skal holde os disse farer for øje, så vi løser problemerne effektivt og når frem til en holdning og handlinger, der sætter os i stand til at klare det irakiske problem og dets eftervirkninger.
|
Pienso que hemos de tener en cuenta estos peligros para ocuparnos de ellos de manera eficaz y así llegar a un enfoque y una acción que nos permita tratar la cuestión iraquí y sus repercusiones.
|
Last Update: 2012-03-03 |
Elfenbenskysten, der holdes som i en skruestik af sine økonomiske forpligtelser for at skabe troværdighed omkring sine økonomiske perspektiver og de grusomme og blinde eftervirkninger af de internationale kommercielle forhandlinger, er således blevet skubbet ud i en generaliseret katastrofe.
|
Costa de Marfil, atenazada por sus compromisos financieros para dar credibilidad a sus perspectivas económicas y las crueles y ciegas recaídas de las negociaciones comerciales internacionales ha sido empujada de esa forma a este desastre generalizado.
|
Last Update: 2012-03-03 |
Search human translated sentences
Credits - Computer translations are provided by a combination of our statistical machine translator, Google, Systran and Worldlingo.
Help rating similar searches: beklædningsindustrien (Danish - Spanish) | frihandelsordningerne (Danish - Spanish)
Users are now asking for help: propogam (English>Portuguese) | oi minha linda (Portuguese>English) | panleukopenia (English>Romanian) | southampton (English>Greek) | zionism 50 ashdod (English>French) | clips (English>Polish) | grazing (English>Romanian) | inherited (English>Polish) | fop (English>Latvian) | tarragona (English>Latvian) | copie exécutoire a ordre (French>English) | databasename (English>French) | topography (English>Russian) | take note of the following guidelines: (English>French) | fosfomicina (Italian>English)
Report Abuse |
About MyMemory
| Contact Us
MyMemory in your language: English
| Italiano
| Español
| Français
| Deutsch
| Português
| Русский
| 日本語
| 汉语