You searched for: laki [ Turn off colors ]
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
Danish |
Swedish |
Info |
Retsgrundlag: Laki Kuntien takauskeskuksesta N:o 487/1996 (Annettu Helsingissä 28 päivänä kesäkuuta 1996)
|
Rättslig grund: Laki Kuntien takauskeskuksesta N:o 487/1996 (Annettu Helsingissä 28 päivänä kesäkuuta 1996). Lag om Kommunernas garanticentral (487/1996), given i Helsingfors den 28 juni 1996.
|
Last Update: 2008-03-04 |
Retsgrundlag: Laki n:o 542/2004, 24. kesäkuuta 2004, ja laki n:o 62/2004, 9. heinäkuuta 2004
|
Rättslig grund: Laki N:o 542/2004, 24. kesäkuuta 2004, ja laki N:o 62/2004, 9. heinäkuuta 2004
|
Last Update: 2008-03-04 |
Retsgrundlag -Valtion erityisrahoitusyhtiöstä annettu laki (443/1998), valtion eritysrahoitusyhtiön luotto-ja takaustoiminnasta annettu laki (445/1998) -
|
Rättslig grund -Valtion erityisrahoitusyhtiöstä annettu laki (443/1998), valtion eritysrahoitusyhtiön luotto-ja takaustoiminnasta annettu laki (445/1998) -
|
Last Update: 2008-03-04 |
Retsgrundlag -Kehitysalueelle tehtävien investointien korotetuista poistoista annettu laki (1262/1993, muut 1736/1995, 32/1998, 1215/1998, 964/2000, 901/2001 ja 914/2003) -
|
Rättslig grund -Kehitysalueelle tehtävien investointien korotetuista poistoista annettu laki (1262/1993, muut 1736/1995, 32/1998, 1215/1998, 964/2000, 901/2001 ja 914/2003) -
|
Last Update: 2008-03-04 |
Retsgrundlag: Laki poikkeuksellisten tulvien aiheuttamien vahinkojen korvaamisesta 284/1983, sellaisena kuin se on muutettuna laeilla 1310/1990 ja 92/1995, sekä asetus poikkeuksellisten tulvien aiheuttamien vahinkojen korvaamisesta 93/1995
|
Rättslig grund: Laki poikkeuksellisten tulvien aiheuttamien vahinkojen korvaamisesta 284/1983, sellaisena kuin se on muutettuna laeilla 1310/1990 ja 92/1995, sekä asetus poikkeuksellisten tulvien aiheuttamien vahinkojen korvaamisesta 93/1995
|
Last Update: 2008-03-04 |
Retsgrundlag: Laki valtion erityisrahoitusyhtiöstä (443/1998) ja laki valtion erityisrahoitusyhtiön luotto-ja takaustoiminnasta (445/1998). Finnvera oyj bliver det offentlige organ, der er ansvarligt for at anvende og implementere den anmeldte støtteordning.
|
Rättslig grund: Laki valtion erityisrahoitusyhtiöstä (443/1998) ja laki valtion erityisrahoitusyhtiön luotto-ja takaustoiminnasta (445/1998). Finnvera oyj är det offentliga organ som kommer att ansvara för tillämpning och genomförande av den anmälda stödordningen.
|
Last Update: 2008-03-04 |
Retsgrundlag: Toimenpiteen oikeusperustana ovat laki (1353/1999) ja asetus (1354/1999) rakennerahasto-ohjelmien kansallisesta hallinnoinnista, laki (1068/2000) ja asetus (1200/2000) yritystoiminnan tukemisesta, Kaakkois-Suomen Interreg III A -ohjelma-asiakirja 17.10.2001 ja täydennysosa 25.6.2002 sekä Kaakkois-Suomen Interreg III A -ohjelman hallintokomitean 23. syyskuuta 2003 tekemä päätös, joka perustui Imatran Seudun Kehitysyhtiö Oy:n hankehakemukseen.
|
Rättslig grund: Toimenpiteen oikeusperustana ovat laki (1353/1999) ja asetus (1354/1999) rakennerahasto-ohjelmien kansallisesta hallinnoinnista, laki (1068/2000) ja asetus (1200/2000) yritystoiminnan tukemisesta, Kaakkois-Suomen Interreg III A -ohjelma-asiakirja 17.10.2001 ja täydennysosa 25.6.2002 sekä Kaakkois-Suomen Interreg III A -ohjelman hallintokomitean 23. syyskuuta 2003 tekemä päätös, joka perustui Imatran Seudun Kehitysyhtiö Oy:n hankehakemukseen.
|
Last Update: 2008-03-04 |
Formål: Ved brev SG(2002)D/229055 af 26.3.2002 (støttesag N 294/2001) meddelte Kommissionen, at den har besluttet ikke at gøre indsigelse mod de pågældende retsforskrifter, nemlig lov om afgrødetab (Laki satovahinkojen korvaamisesta 1214/2000), der opretter en rammeordning for erstatning for afgrødetab (i det følgende benævnt "rammeordningen"). I nævnte beslutnings punkt II.C anføres det, at de finske myndigheder har givet tilsagn om at underrette Kommissionen efter ugunstige vejrforhold, der har medført skader, som kan føre til udbetaling af erstatning efter ordningen, og at forelægge understøttende meteorologiske data. Den anmeldte støtteordning udgør en anmeldelse efter beslutningens punkt II.C. De finske myndigheder har bekræftet, at støtte vil blive ydet i fuld overensstemmelse med rammeordningens bestemmelser
|
Syfte: I sin skrivelsen SG(2002)D/229055 av den 26.3.2002 (stödärende N 294/2001) beslutade kommissionen att inte invända mot de rättsliga bestämmelserna, dvs. missväxtlagen (Laki satovahinkojen korvaamisesta 1214/2000) som innebär att det inrättas en ramordning för ersättning för skördeskador (medan kallad%quot%ramordningen%quot%). I punkt II C i det citerade beslutet fastställs det att de finländska myndigheterna har åtagit sig att meddela kommissionen efter dålig väderlek som har vållat skador som kan leda till stödutbetalningar inom ordningen ram, och lämna väderuppgifter som styrker detta. Den stödordning som har anmälts utgör en anmälan i enlighet med punkt II C i det beslutet. De finländska myndigheterna har bekräftat att stöd skulle beviljas enligt bestämmelserna i ramordningen
|
Last Update: 2008-03-04 |
Retsgrundlag -Laki ulkomaanliikenteen kauppa-alusluettelosta annetun lain muuttamisesta — Annettu Naantalissa 15 päivänä heinäkuuta 2005 -
|
Rättslig grund -Laki ulkomaanliikenteen kauppa-alusluettelosta annetun lain muuttamisesta — Annettu Naantalissa 15 päivänä heinäkuuta 2005 -
|
Last Update: 2008-03-04 |
Search human translated sentences
Credits - Computer translations are provided by a combination of our statistical machine translator, Google, Systran and Worldlingo.
Help rating similar searches: erityisrahoitusyhtiöstä (Danish - Swedish) | erityisrahoitusyhtiön (Danish - Swedish) | eritysrahoitusyhtiön (Danish - Swedish) | indkomstskatteloven (Danish - Swedish) | ulkomaanliikenteen (Danish - Swedish)
Users are now asking for help: previa (Italian>English) | colles (French>English) | an extended present future action (English>Spanish) | came back so miss me (English>Spanish) | gashus fren (Tagalog>English) | incretin (English>Lithuanian) | ordinar (Spanish>Greek) | rechnungs (German>English) | evacuees (English>Spanish) | friendly (English>Latin) | privatkundengeschäft (German>Polish) | invitations (English>Polish) | c?est lui (French>English) | embodiment (Tagalog>English) | data request messages (English>Spanish)
Report Abuse |
About MyMemory
| Contact Us
MyMemory in your language: English
| Italiano
| Español
| Français
| Deutsch
| Português
| Русский
| 日本語
| 汉语