Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
da oplod han deres forstand til at forstå skrifterne.
nang magkagayo'y binuksan niya ang kanilang mga pagiisip, upang mapagunawa nila ang mga kasulatan;
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
hvorledes skulde da skrifterne opfyldes, at det bør gå således til?"
kung gayo'y paano bagang mangatutupad ang mga kasulatan, na ganyan ang nauukol na mangyari?
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
thi han gendrev jøderne offentligt med stor kraft og beviste ved skrifterne, at jesus er kristus.
sapagka't may kapangyarihang dinaig niya ang mga judio, at hayag, na ipinakilala sa pamamagitan ng mga kasulatan na si jesus ay ang cristo.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
og at han blev begravet; og at han er bleven oprejst den tredje dag, efter skrifterne;
at siya'y inilibing; at siya'y muling binuhay nang ikatlong araw ayon sa mga kasulatan;
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
i ransage skrifterne, fordi i mene i dem at have evigt liv; og det er dem, som vidne om mig.
saliksikin ninyo ang mga kasulatan, sapagka't iniisip ninyo na sa mga yaon ay mayroon kayong buhay na walang hanggan; at ang mga ito'y siyang nangagpapatotoo tungkol sa akin.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
men en jøde ved navn apollos, født i aleksandria, en veltalende mand, som var stærk i skrifterne, kom til efesus.
ngayon ang isang judio na nagngangalang apolos, na isang alejandrino sa lahi, at taong marikit mangusap, ay dumating sa efeso; at siya'y makapangyarihan ukol sa mga kasulatan.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
men disse vare mere velsindede end de i thessalonika, de modtoge ordet med al redebonhed og ransagede daglig skrifterne, om disse ting forholdt sig således.
ngayon lalong naging mararangal ang mga ito kay sa mga taga tesalonica, sapagka't tinanggap nila ang salita ng buong pagsisikap, at sinisiyasat sa araw-araw ang mga kasulatan, kung tunay nga ang mga bagay na ito.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
daglig var jeg hos eder i helligdommen og lærte, og i grebe mig ikke; men dette sker, for af skrifterne skulle opfyldes."
araw-araw ay kasama ninyo ako sa templo, na nagtuturo at hindi ninyo ako hinuli: nguni't nangyari ito upang matupad ang mga kasulatan.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
og de sagde til hinanden: "brændte ikke vort hjerte i os, medens han talte til os på vejen og oplod os skrifterne?"
at sila-sila'y nangagsabihan, hindi baga nagaalab ang ating puso sa loob natin, habang tayo'y kinakausap niya sa daan, samantalang binubuksan niya sa atin ang mga kasulatan?
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
i hans første regeringsår lagde jeg, daniel, i skrifterne mærke til det Åremål, i hvilket jerusalem efter herrens ord til profeten jeremias skulde ligge i grus, halvfjerdsindstyve År.
nang unang taon ng kaniyang paghahari akong si daniel ay nakaunawa sa pamamagitan ng mga aklat, ng bilang ng mga taon, na sinalita ng panginoon kay jeremias na propeta, dahil sa pagkaganap ng pagkasira ng jerusalem, pitong pung taon.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
"herren har sat mig ind i alt dette ved et skrift, jeg har fra hans egen hånd, i alle de arbejder, planen omfatter."
lahat ng ito'y, sabi ni david, aking naalaman sa sulat na mula sa kamay ng panginoon, sa makatuwid baga'y lahat ng gawain sa anyong ito.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting