Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
capaciteit geformatteerd
formatirani kapacitet
Last Update: 2009-09-29
Usage Frequency: 1
Quality:
deze tape is niet geformatteerd door kdat.
ova traka nije formatirana pomocu kdat- a.
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
de gegeven doelnaam parameter is niet goed geformatteerd.
ponuđeni parametar target_name nije pravilno oblikovan.
Last Update: 2014-08-15
Usage Frequency: 1
Quality:
deze tape is niet geformatteerd door kdat. wilt u deze nu formatteren?
ova traka nije formatirana pomocu kdat- a. da li ju želite sada formatirati?
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
de tape is geformatteerd door een recentere versie van kdat. overweeg een opwaardering.
traka je formatirana sa novijom inačicom kdat- a. razmislite o nadogradnji.
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
het zelfde als --blokken opdelen, met het verschil dat bij eindstatements (zoals 'else', 'catch',...) ook een lege regel toegevoegd wordt. bekende problemen: 1. wanneer een statement niet deel van een blok is, dan worden alle volgende statements door een lege regel gescheiden. statements, die bij een blok behoren, worden op de juiste manier geformatteerd. 2. commentaren worden van het blok gescheiden.
means break all blocks with a newline
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality: