Results for wil je herrie schoppen, dikke translation from Dutch to English

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Dutch

English

Info

Dutch

wil je herrie schoppen, dikke

English

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Dutch

English

Info

Dutch

wil je

English

do you want to

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Dutch

wat wil je

English

what would you

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Dutch

wat wil je nou,

English

back to me,

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Dutch

wil je neuken

English

you want to fuck

Last Update: 2024-02-27
Usage Frequency: 2
Quality:

Dutch

ik wil je beloven,

English

you should know, i’ll be there

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Dutch

ik wil je nuken

English

senin nuken istiyorum.

Last Update: 2015-04-30
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Dutch

ik wil je zoenen.

English

i want to kiss you.

Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Dutch

wil je meer mogelijkheden?

English

want more options?

Last Update: 2012-03-27
Usage Frequency: 4
Quality:

Reference: Anonymous

Dutch

wil je %1 overschrijven?

English

are you sure you want to overwrite %1?

Last Update: 2014-10-14
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Dutch

nanny: wil je water?

English

nanny: you want water?

Last Update: 2015-10-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Dutch

miller en mallory gaan de kanonnen opblazen, spiro en stavros zullen als afleidingsmanoeuvre herrie schoppen in de stad , en maria en brown gaan een boot stelen.

English

the team splits up: mallory and miller go for the guns, while stavrou and spyros create a distraction in the town, and maria and brown steal a boat for their escape.

Last Update: 2016-03-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Dutch

alan : zij zei: “het is beter om hen in de café’s te hebben waar ze hun bijstandsgeld uitgeven, dan dat ze herrie schoppen en protesteren in de straten.“ big brother was in leven.

English

alan: she said, “it’s better having them in the pubs, spending their welfare checks, than rioting and protesting on the streets.”

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Get a better translation with
7,749,904,720 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK