You searched for: gedagvaarde [ Turn off colors ]
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
Dutch |
English |
Info |
Ik moet hieraan nog één ding toevoegen: zoals we in het advies vermelden, is het uitermate belangrijk dat Kroatië volledig met het tribunaal blijft samenwerken en dat de Kroaten met name heel duidelijk aantonen dat zij er alles aan doen om de nog voortvluchtige gedagvaarde op te sporen en te arresteren.
|
I must just add one thing: as we say in the , it is extremely important that Croatia continues to cooperate fully with the tribunal and that, in particular, the Croatians demonstrate very clearly that they are doing everything they can to locate and apprehend the remaining indictee.
|
Last Update: 2012-02-29 |
De heer Tomczak werd twaalf keer verondersteld en gedagvaard voor een rechtbank te verschijnen. Hij liet echter verstek gaan.
|
Mr Tomczak was expected and summoned to appear before a court 12 times, but he did not appear at court.
|
Last Update: 2012-02-29 |
De rapporteur heeft het tweede amendement een beetje afgezwakt en aangepast, rekening gehouden met het feit dat, zoals commissaris Monti in de vorige discussie al stelde, het permanente comité van Europese artsen een orgaan is dat niet officieel en niet institutioneel is; het is een particulier orgaan en kan dus niet gedagvaard worden.
|
The rapporteur has actually somewhat diluted and adjusted the second amendment to take account of the fact that, as Commissioner Monti pointed out in the previous debate, the Standing Committee of European Doctors is an unofficial, non-institutional, private body which therefore cannot be referred to.
|
Last Update: 2012-02-29 |
Waarom zou een Italiaanse getuige niet rechtstreeks door een Belgische rechtbank gedagvaard kunnen worden?
|
¿Por qué no puede ser convocado directamente un testigo italiano a declarar ante un tribunal belga?
|
Last Update: 2012-03-22 |
Wat iemand verder ook mag vinden van de denkbeelden van de heer Le Pen, de Franse regering heeft niet om de opheffing van zijn parlementaire immuniteit gevraagd alvorens strafrechtelijke vervolging in te stellen. Eerst werd hij gedagvaard voor een overtreding, maar vervolgens heeft de regering de aanklacht op kunstmatige gronden veranderd zodat er sprake was van een misdrijf en zij zijn mandaat kon intrekken.
|
That is the case of Mr Le Pen: whatever we might think of Mr Le Pen's opinions, the fact remains that the French Government did not ask for his immunity to be lifted before instigating criminal proceedings, which initially were against the law and were then artificially corrected in order to be able to deprive him of his mandate.
|
Last Update: 2012-02-29 |
Hij is gedagvaard wegens ernstige misdrijven maar loopt nog steeds vrij rond.
|
He has been indicted for very serious crimes and remains at large.
|
Last Update: 2012-02-29 |
De uitbreiding is op til maar de Grondwet is nog niet van kracht, er is nog geen besluit genomen over het toekomstig financieel kader en de aftredende Commissie heeft de Raad gedagvaard.
|
When enlargement has taken place, the Constitution will not yet be in effect, decisions will not have been taken on future financial frameworks, and the outgoing Commission will have taken the Council to court.
|
Last Update: 2012-02-29 |
Er is dan ook helemaal geen reden waarom Duitsers niet door een Britse rechtbank gedagvaard kunnen worden als getuige, waarom vonnissen niet rechtstreeks betekend kunnen worden.
|
There is, therefore, absolutely no reason why Germans should not be summonsed before a British court, or why verdicts should not be delivered directly.
|
Last Update: 2012-02-29 |
Waarom zouden partijen, getuigen, beklaagden en deskundigen inderdaad niet gedagvaard kunnen worden alsof wij één land zouden vormen?
|
Why indeed should parties, witnesses, defendants and experts not be summonsed as though we were one state?
|
Last Update: 2012-02-29 |
Hij zal worden gedagvaard en wanneer hij aan de oproeping geen gevolg geeft, zal hij, als hij het grondgebied van de Duitse Bondsrepubliek ooit opnieuw betreedt, worden gearresteerd.
|
He will be summoned before the court and if he does not obey this summons he will be arrested if he ever enters the territory of the Federal Republic of Germany again.
|
Last Update: 2012-02-29 |
Ik kom uit een gebied waar rechters, politici en vakbondslieden gesneuveld zijn onder het vuur van de maffia. In mijn regio is de gouverneur gedagvaard, omdat hij verdacht wordt van connecties met de maffia.
|
In practice, that means that what we are concerned with is purely and simply a kind of ratification process under the pressure of the difficult task of reaching agreement between 25 governments, without the consultation being binding, without codecision, without Community law, without comprehensive rights of scrutiny, and without any extension of the competence of the European Court of Justice.
|
Last Update: 2012-02-29 |
Er is dan ook helemaal geen reden waarom Duitsers niet door een Britse rechtbank gedagvaard kunnen worden als getuige, waarom vonnissen niet rechtstreeks betekend kunnen worden.
|
Por lo tanto, no existe absolutamente ningún motivo para que un alemán no pueda ser citado como testigo por un tribunal británico y para que no puedan notificarse directamente las sentencias.
|
Last Update: 2012-03-22 |
Waarom zouden partijen, getuigen, beklaagden en deskundigen inderdaad niet gedagvaard kunnen worden alsof wij één land zouden vormen?
|
En efecto, ¿por qué no han de poder citarse las partes, los testigos, los peritos y los acusados, como si fuésemos un país único?
|
Last Update: 2012-03-22 |
Hij is gedagvaard wegens ernstige misdrijven maar loopt nog steeds vrij rond.
|
Repito que este instante me produce enorme satisfacción.
|
Last Update: 2012-03-22 |
Vandaag nog is de winnares van de Nobelprijs voor de vrede gedagvaard door de openbare aanklager, een regelrecht schandaal.
|
Hasta hoy el premio Nobel de la Paz no había sido citado a la Fiscalía, lo cual es un atropello.
|
Last Update: 2012-03-22 |
Collega Cocilovo is gedagvaard, zonder dat dit Parlement daarvan op de hoogte was.
|
El Sr. Cocilovo ha sido llevado a juicio a espaldas de este Parlamento, en menosprecio del propio Parlamento.
|
Last Update: 2012-03-22 |
Wat iemand verder ook mag vinden van de denkbeelden van de heer Le Pen, de Franse regering heeft niet om de opheffing van zijn parlementaire immuniteit gevraagd alvorens strafrechtelijke vervolging in te stellen. Eerst werd hij gedagvaard voor een overtreding, maar vervolgens heeft de regering de aanklacht op kunstmatige gronden veranderd zodat er sprake was van een misdrijf en zij zijn mandaat kon intrekken.
|
Independientemente de lo que pensemos del señor Le Pen, el hecho es que el Gobierno francés no ha solicitado el levantamiento de su inmunidad antes de iniciar un proceso penal, que inicialmente era contrario a la ley y que corrigió a continuación, de forma artificial, para poder privarlo de su mandato.
|
Last Update: 2012-03-22 |
De uitbreiding is op til maar de Grondwet is nog niet van kracht, er is nog geen besluit genomen over het toekomstig financieel kader en de aftredende Commissie heeft de Raad gedagvaard.
|
Cuando tenga lugar la ampliación, la Constitución no habrá entrado aún en vigor, no se habrán tomado decisiones sobre los marcos financieros futuros y la Comisión saliente habrá demandado al Consejo.
|
Last Update: 2012-03-22 |
Het Parlement heeft onlangs de Commissie gedagvaard, omdat zij haar bevoegdheden in de comitologieprocedure te buiten ging.
|
Hace poco, el Parlamento emprendió acciones legales contra la Comisión por excederse en sus competencias en el ámbito de la comitología.
|
Last Update: 2012-03-22 |
Search human translated sentences
Credits - Computer translations are provided by a combination of our statistical machine translator, Google, Systran and Worldlingo.
Help rating similar searches: comitologieprocedure (Dutch - English) | strafrechtelijke (Dutch - English) | voortvluchtige (Dutch - English)
Users are now asking for help: jussio (Latin>Spanish) | pritor (English>Finnish) | 4,0 (Italian>English) | hexenilacetal (Portuguese>English) | ife (Italian>English) | destilleringen (Danish>English) | bozar corporate patrons (Dutch>French) | omnia (Latin>French) | deuten (German>Greek) | τηρω το νομο (Greek>English) | der schriftform (German>English) | non mi piace portare orecchini,anelli,collane (Italian>English) | ests (Dutch>English) | placer de conocerte (Spanish>Italian) | va (Portuguese>French)
Report Abuse |
About MyMemory
| Contact Us
MyMemory in your language: English
| Italiano
| Español
| Français
| Deutsch
| Português
| Русский
| 日本語
| 汉语