MyMemory, World's Largest Translation Memory
Click to expand

Language pair: Click to swap content  Subject   
Ask Google

You searched for: ik ga nu naar bed met mijn vrouw?    [ Turn off colors ]

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Dutch

English

Info

Ik ga naar het winkelcentrum met

i am going to the mall with

Last Update: 2011-04-09
Subject: General
Usage Frequency: 1
Quality:

Ik ga nu verder in mijn moedertaal.
http://www.europarl.europa.eu/

I shall now continue in my mother tongue.
http://www.europarl.europa.eu/

Last Update: 2012-02-29
Subject: Social Science
Usage Frequency: 1
Quality:

Ik ga nu verder in mijn eigen taal.
http://www.europarl.europa.eu/

I shall continue in my mother tongue.
http://www.europarl.europa.eu/

Last Update: 2012-02-29
Subject: Social Science
Usage Frequency: 1
Quality:

lieverd ik ga nog heel even naar bed ik kom straks

Sweetie i will go back bed for a little bit longer i will come later

Last Update: 2013-06-11
Subject: General
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Anonymous

Dan ga ik nu verder met mijn eigen verhaal.
http://www.europarl.europa.eu/

Ahora continuaré con mis propias palabras.
http://www.europarl.europa.eu/

Last Update: 2012-03-22
Subject: Social Science
Usage Frequency: 1
Quality:

Dan ga ik nu verder met mijn eigen verhaal.
http://www.europarl.europa.eu/

I will now continue in my own words.
http://www.europarl.europa.eu/

Last Update: 2012-02-29
Subject: Social Science
Usage Frequency: 3
Quality:

Ik ga nu met veel belangstelling naar het debat luisteren.
http://www.europarl.europa.eu/

I am now very much looking forward to listening to the debate.
http://www.europarl.europa.eu/

Last Update: 2012-02-29
Subject: Social Science
Usage Frequency: 1
Quality:

Dan ga ik nu over naar Kosovo.
http://www.europarl.europa.eu/

Con ello, llego a Kosovo.
http://www.europarl.europa.eu/

Last Update: 2012-03-22
Subject: Social Science
Usage Frequency: 1
Quality:

Gelukkig is die tijd nu voorbij, dus ik ga verder met mijn vraag.
http://www.europarl.europa.eu/

Thankfully, that day is now over so I will go on to my question.
http://www.europarl.europa.eu/

Last Update: 2012-02-29
Subject: Social Science
Usage Frequency: 1
Quality:

Dan ga ik nu over naar mijn tweede hoofdvraag: wat verwacht de Commissie van de Top?
http://www.europarl.europa.eu/

Permítanme pasar a mi segunda cuestión principal: ¿qué espera la Comisión de la Cumbre?
http://www.europarl.europa.eu/

Last Update: 2012-03-22
Subject: Social Science
Usage Frequency: 1
Quality:

Dan ga ik nu over naar mijn tweede hoofdvraag: wat verwacht de Commissie van de Top?
http://www.europarl.europa.eu/

Let me move on to my second main question: what does the Commission expect from the Summit?
http://www.europarl.europa.eu/

Last Update: 2012-02-29
Subject: Social Science
Usage Frequency: 3
Quality:

Ik ga naar uw land, u komt naar het mijne.
http://www.europarl.europa.eu/

I go to your country, you come to mine.
http://www.europarl.europa.eu/

Last Update: 2012-02-29
Subject: Social Science
Usage Frequency: 1
Quality:

Dan ga ik nu over naar het derde deel van mijn betoog, naar het verslag van de heer Santini.
http://www.europarl.europa.eu/

Voy a referirme ahora a la tercera parte, el informe del Sr. Santini.
http://www.europarl.europa.eu/

Last Update: 2012-03-22
Subject: Social Science
Usage Frequency: 1
Quality:

Dan ga ik nu over naar het derde deel van mijn betoog, naar het verslag van de heer Santini.
http://www.europarl.europa.eu/

And so to part three, on Mr Santini's report.
http://www.europarl.europa.eu/

Last Update: 2012-02-29
Subject: Social Science
Usage Frequency: 3
Quality:

Dan ga ik nu over naar het tweede gedeelte van mijn betoog, naar het verslag van de heer Otila.
http://www.europarl.europa.eu/

This brings me to the second part of my remarks, which focuses on the Otila report.
http://www.europarl.europa.eu/

Last Update: 2012-02-29
Subject: Social Science
Usage Frequency: 3
Quality:

Nu ga ik over tot mijn mondelinge stemverklaring.
http://www.europarl.europa.eu/

Pero me voy a referir ahora a mi explicación oral de voto.
http://www.europarl.europa.eu/

Last Update: 2012-03-22
Subject: Social Science
Usage Frequency: 1
Quality:

Nu ga ik over tot mijn mondelinge stemverklaring.
http://www.europarl.europa.eu/

But let me turn now to my oral explanation of vote.
http://www.europarl.europa.eu/

Last Update: 2012-02-29
Subject: Social Science
Usage Frequency: 3
Quality:

Mij schoot toen te binnen, mijnheer de Voorzitter, dat als ik met mijn vrouw's avonds naar bed ga, ik haar soms een boek voorlees.
http://www.europarl.europa.eu/

Me he acordado, señor Presidente, de que alguna vez, por la noche, cuando me voy a la cama con mi mujer, le leo un libro y ella, al escucharme, se queda dormida.
http://www.europarl.europa.eu/

Last Update: 2012-03-22
Subject: Social Science
Usage Frequency: 1
Quality:

Mijnheer de Voorzitter, dan ga ik nu met grote aandacht naar de afgevaardigden luisteren, zodat ik hun aan het eind van dit debat mijn reactie kan geven.
http://www.europarl.europa.eu/

I shall now listen, Mr President, to the Members of Parliament with close attention, so that I can answer them at the end of the debate.
http://www.europarl.europa.eu/

Last Update: 2012-02-29
Subject: Social Science
Usage Frequency: 1
Quality:

Nu het einde van mijn termijn als commissaris in zicht is – en ik zeg met nadruk ‘als commissaris’ – ga ik weer eens wat vaker naar het theater.
http://www.europarl.europa.eu/

As I approach the end of my term as a Commissioner – I underline ‘as a Commissioner’ – I have started going to the theatre again.
http://www.europarl.europa.eu/

Last Update: 2012-02-29
Subject: Social Science
Usage Frequency: 3
Quality:

Add a translation