You searched for: tmp [ Turn off colors ]
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
Dutch |
English |
Info |
|
Last Update: 2011-01-23 |
5.2: de eiwitbinding voor TMP en SMX is niet hoog (TMP 50, SMX 60), maar met het algehele voorstel van de vergunninghouder kan worden ingestemd.
|
5.2: protein binding for TMP and SMX is not high (TMP 50, SMX 60), but the overall proposal of the MAH can be accepted.
|
Last Update: 2012-04-11 |
Er werd geen statistische benadering toegepast aangezien bij de eerste monstername 2 dagen na stopzetting van de toediening van methoxasol-T zowel de concentraties van TMP als van SMX in spier, lever, nier en vet + huid onder de grens voor kwantificering lagen.
|
No statistical approach was followed because both TMP and SMX concentrations in muscle, liver, kidney and fat + skin were below limit of quantification at the first sampling point 2 days after cessation of Methoxasol- T medication.
|
Last Update: 2012-04-11 |
De opdrachtregel voor faxaansluitingen wordt als volgt uitgevoerd: op elke fax wordt bij het verzenden de variabele "(TMP)" in de opdrachtregel vervangen door een tijdelijk bestand en de variabele "(PHONE)" door het faxnummer. Als er "(TMP)" staat in de opdrachtregel, wordt de PostScript-code in een bestand opgeslagen ofwel via de standaardinvoer (bijvoorbeeld als Pipe) doorgegeven.
|
The command line for fax connections is executed as follows: for each fax sent, "(TMP)" in the command line is replaced by a temporary file and "(PHONE)" in the command line is replaced by the fax number. If "(TMP)" appears in the command line, the PostScript code will be supplied via a file, otherwise it is passed as standard input (i.e. as a pipe).
|
Last Update: 2009-01-01 |
De opdrachtregel voor PDF-converters wordt als volgt uitgevoerd: bij elk afgedrukt document wordt de variabele "(TMP)" in de opdrachtregel vervangen door een tijdelijk bestand en de variabele "(OUTFILE)" door het te maken PDF-bestand. Als er "(TMP)" staat in de opdrachtregel, wordt de PostScript-code in een bestand opgeslagen ofwel via de standaardinvoer (bijvoorbeeld als Pipe) doorgegeven.
|
The command line for PDF converters is executed as follows: for each document printed, "(TMP)" in the command line is replaced by a temporary file and "(OUTFILE)" in the command line is replaced by the target PDF file name. If "(TMP)" is in the command line, the PostScript code will be supplied via a file, otherwise via standard input (i.e. as a pipe).
|
Last Update: 2009-01-01 |
De opdrachtregel voor fax wordt als volgt uitgevoerd: op elke fax die wordt verzonden wordt de variabele "(TMP)" in de opdrachtregel vervangen door een tijdelijk bestand en de variabele "(PHONE)" door het faxnummer. Als er "(TMP)" staat in de opdrachtregel, wordt de PostScript-code opgenomen in een bestand ofwel als standaardinvoer (dat wil zeggen, als Pipe) behandeld.
|
The command line for fax devices is executed as follows: for each fax sent, "(TMP)" in the command line is replaced by a temporary file and "(PHONE)" in the command line is replaced by the fax number. If "(TMP)" appears in the command line, the PostScript code will be supplied via a file, otherwise it is passed as standard input (i.e. as a pipe).
|
Last Update: 2009-01-01 |
De opdrachtregel voor PDF-converters wordt als volgt uitgevoerd: bij elk afgedrukt document wordt de variabele "(TMP)" in de opdrachtregel vervangen door een tijdelijk bestand en de variabele "(OUTFILE)" door het te maken PDF-bestand. Als er "(TMP)" staat in de opdrachtregel , wordt de PostScript-code in een bestand opgeslagen ofwel via de standaardinvoer (bijvoorbeeld als Pipe) doorgegeven.
|
The command line for PDF converters is executed as follows: for each document printed, "(TMP)" in the command line is replaced by a temporary file and "(OUTFILE)" in the command line is replaced by the target PDF file name. If "(TMP)" is in the command line, the PostScript code will be supplied via a file, otherwise via standard input (i.e. as a pipe).
|
Last Update: 2009-01-01 |
|
Last Update: 2008-03-04 |
Rekening houdend met de resultaten van de klinische onderzoeken, de farmacokinetische eigenschappen van TMP/SDZ en praktische aspecten van tweemaaldaagse toediening, moet eenmaaldaagse toediening van 30 mg/kg lichaamsgewicht worden aanbevolen.
|
Taking into account the results of the clinical studies, pharmacokinetic properties of TMP/ SDZ and practical aspects of twice daily dosing, once daily dosing of 30mg/ kg bw should be recommended.
|
Last Update: 2012-04-11 |
Hoogstens duiden deze gegevens erop dat een dagelijkse toediening van 2 x 30 mg/kg noodzakelijk kan zijn wanneer de bij de aandoening betrokken pathogenen minder gevoelig zijn voor TMP/SDZ.
|
At most, it indicates that a daily dose of 2 X 30 mg/ kg may be necessary when pathogens involved in the disease are less susceptible to TMP/ SDZ.
|
Last Update: 2012-04-11 |
Inzake de ontwikkeling van antimicrobiële resistentie, zijn er geen gegevens voorhanden die de potentiële selectie van resistente bacteriën als gevolg van gebruik van TMP/SDZ bij paarden ondersteunen.
|
On antimicrobial resistance development, no data are available that support the potential selection of resistant bacteria due to the use of TMP/ SDZ in horses.
|
Last Update: 2012-04-11 |
Opgemerkt wordt dat er geen verslagen (periodieke veiligheidsupdates) zijn over een gebrek aan werkzaamheid of zich ontwikkelende resistentie na gebruik van TMP/SDZ bij paarden.
|
It is noted that there are no reports (PSURs) on lack of efficacy or developing resistance following use of TMP/ SDZ in horses.
|
Last Update: 2012-04-11 |
Er werd een farmacokinetisch onderzoek conform goede laboratoriumpraktijken uitgevoerd na watermedicatie van 35 mg TMP/SMX per kg per dag.
|
A GLP study on pharmacokinetics following water medication of 35 mg TMP/ SMX per kg per day was carried out.
|
Last Update: 2012-04-11 |
~/.kde/tmp-hostname which is normally a symlink to the next file:
|
Last Update: 2008-03-04 |
|
Last Update: 2009-01-01 |
Voer een opdrachtregel in het volgende dialoogvenster in waarmee met de fax kan worden gecommuniceerd. In de opdrachtregel van elke verzonden fax wordt '(TMP)' vervangen door een tijdelijk bestand en '(PHONE)' door het telefoonnummer van de ontvangende faxmachine. Als '(TMP)' voorkomt in de opdrachtregel, wordt de PostScript-code verzonden in een bestand, anders via standaardinvoer via een Pipe. Klik op \Volgende\.
|
Enter a command line with which to communicate with the fax in the following dialog. In the command line of each fax sent "(TMP)" is replaced by a temporary file and "(PHONE)" by the telephone number of the recipient fax machine. If "(TMP)" occurs in the command line, the PostScript code is transmitted in a file, otherwise as standard input through a pipe. Click \Next\.
|
Last Update: 2009-01-01 |
Voer in het volgende dialoogvenster een opdrachtregel in voor de PostScript->PDF-Converter. Voer ook de map in waar de PDF-bestanden moeten worden opgeslagen. Als u geen map invoert, zal de basismap van de gebruiker worden gebruikt. In de opdrachtregel wordt '(TMP)' vervangen door een tijdelijk bestand en '(OUTFILE)' door het doelbestand, waarvan de naam wordt gemaakt uit de documentnaam. Als '(TMP)' voorkomt in de opdrachtregel, wordt de PostScript-code doorgestuurd in een bestand, anders via standaardinvoer via een Pipe. Als Ghostscript of Adobe Acrobat Distiller in het zoekpad staat, kunt u een van de vooraf gedefinieerde opdrachtregels gebruiken. Klik op Volgende.
|
In the next dialog, enter a command line for the PostScript->PDF Converter. Enter the directory where the PDF files should be saved. If you do not provide a directory, the user's home directory will be used. In the command line "(TMP)" is replaced by a temporary file and "(OUTFILE)" by the target file, the name of which is created from the document name. If "(TMP)" occurs in the command line, the Postscript code is forwarded in a file, otherwise as standard input through a pipe. If Ghostscript or Adobe Acrobat Distiller is in the search path, you can use one of the predefined command lines. Click \Next\.
|
Last Update: 2012-03-01 |
Search human translated sentences
Credits - Computer translations are provided by a combination of our statistical machine translator, Google, Systran and Worldlingo.
Help rating similar searches: laboratoriumpraktijken (Dutch - English) | standaardinstelling (Dutch - English) | veiligheidsupdates (Dutch - English) | farmacokinetische (Dutch - English)
Users are now asking for help: pair (English>Tajik) | alible (Spanish>Polish) | houhe o taraluna, ron de rotare (Tagalog>English) | kinokonsider (Tagalog>English) | sequestrata (Italian>Spanish) | pyccknn (English>Estonian) | ich hoffe du hattest spaß bei deinen spielchen (German>English) | absolutelly (English>French) | ikaw craulo (Tagalog>English) | omend (Danish>Polish) | mi scusi (Italian>French) | tarro (English>Tagalog) | other name (English>Spanish) | bartolinitis (Spanish>English) | gulimihanan (Tagalog>English)
Report Abuse |
About MyMemory
| Contact Us
MyMemory in your language: English
| Italiano
| Español
| Français
| Deutsch
| Português
| Русский
| 日本語
| 汉语