Click to expand

Language pair: Click to swap content  Subject   

You searched for: tmp    [ Turn off colors ]

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Dutch

English

Info

TMP

Tmp

Last Update: 2011-01-23
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Wikipedia

5.2: de eiwitbinding voor TMP en SMX is niet hoog (TMP 50, SMX 60), maar met het algehele voorstel van de vergunninghouder kan worden ingestemd.
http://www.emea.europa.eu/

5.2: protein binding for TMP and SMX is not high (TMP 50, SMX 60), but the overall proposal of the MAH can be accepted.
http://www.emea.europa.eu/

Last Update: 2012-04-11
Subject: Pharmaceuticals
Usage Frequency: 1
Quality:

Er werd geen statistische benadering toegepast aangezien bij de eerste monstername 2 dagen na stopzetting van de toediening van methoxasol-T zowel de concentraties van TMP als van SMX in spier, lever, nier en vet + huid onder de grens voor kwantificering lagen.
http://www.emea.europa.eu/

No statistical approach was followed because both TMP and SMX concentrations in muscle, liver, kidney and fat + skin were below limit of quantification at the first sampling point 2 days after cessation of Methoxasol- T medication.
http://www.emea.europa.eu/

Last Update: 2012-04-11
Subject: Pharmaceuticals
Usage Frequency: 1
Quality:

De opdrachtregel voor faxaansluitingen wordt als volgt uitgevoerd: op elke fax wordt bij het verzenden de variabele "(TMP)" in de opdrachtregel vervangen door een tijdelijk bestand en de variabele "(PHONE)" door het faxnummer. Als er "(TMP)" staat in de opdrachtregel, wordt de PostScript-code in een bestand opgeslagen ofwel via de standaardinvoer (bijvoorbeeld als Pipe) doorgegeven.

The command line for fax connections is executed as follows: for each fax sent, "(TMP)" in the command line is replaced by a temporary file and "(PHONE)" in the command line is replaced by the fax number. If "(TMP)" appears in the command line, the PostScript code will be supplied via a file, otherwise it is passed as standard input (i.e. as a pipe).

Last Update: 2009-01-01
Subject: Computer Science
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Translated.net
Warning: Contains invisible HTML formatting

De opdrachtregel voor PDF-converters wordt als volgt uitgevoerd: bij elk afgedrukt document wordt de variabele "(TMP)" in de opdrachtregel vervangen door een tijdelijk bestand en de variabele "(OUTFILE)" door het te maken PDF-bestand. Als er "(TMP)" staat in de opdrachtregel, wordt de PostScript-code in een bestand opgeslagen ofwel via de standaardinvoer (bijvoorbeeld als Pipe) doorgegeven.

The command line for PDF converters is executed as follows: for each document printed, "(TMP)" in the command line is replaced by a temporary file and "(OUTFILE)" in the command line is replaced by the target PDF file name. If "(TMP)" is in the command line, the PostScript code will be supplied via a file, otherwise via standard input (i.e. as a pipe).

Last Update: 2009-01-01
Subject: Computer Science
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Translated.net
Warning: Contains invisible HTML formatting

De opdrachtregel voor fax wordt als volgt uitgevoerd: op elke fax die wordt verzonden wordt de variabele "(TMP)" in de opdrachtregel vervangen door een tijdelijk bestand en de variabele "(PHONE)" door het faxnummer. Als er "(TMP)" staat in de opdrachtregel, wordt de PostScript-code opgenomen in een bestand ofwel als standaardinvoer (dat wil zeggen, als Pipe) behandeld.

The command line for fax devices is executed as follows: for each fax sent, "(TMP)" in the command line is replaced by a temporary file and "(PHONE)" in the command line is replaced by the fax number. If "(TMP)" appears in the command line, the PostScript code will be supplied via a file, otherwise it is passed as standard input (i.e. as a pipe).

Last Update: 2009-01-01
Subject: Computer Science
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Translated.net
Warning: Contains invisible HTML formatting

De opdrachtregel voor PDF-converters wordt als volgt uitgevoerd: bij elk afgedrukt document wordt de variabele "(TMP)" in de opdrachtregel vervangen door een tijdelijk bestand en de variabele "(OUTFILE)" door het te maken PDF-bestand. Als er "(TMP)" staat in de opdrachtregel , wordt de PostScript-code in een bestand opgeslagen ofwel via de standaardinvoer (bijvoorbeeld als Pipe) doorgegeven.

The command line for PDF converters is executed as follows: for each document printed, "(TMP)" in the command line is replaced by a temporary file and "(OUTFILE)" in the command line is replaced by the target PDF file name. If "(TMP)" is in the command line, the PostScript code will be supplied via a file, otherwise via standard input (i.e. as a pipe).

Last Update: 2009-01-01
Subject: Computer Science
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Translated.net
Warning: Contains invisible HTML formatting

Tijdelijke map (TempDir) De map waarin tijdelijke bestanden zullen worden opgeslagen. Deze map dient schrijfbaar te zijn voor de eerder opgegeven gebruiker. Standaard is "/var/spool/cups/tmp", of de waarde in de omgevingsvariabele TMPDIR. Voorbeeld: /var/spool/cups/tmp Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)

Temporary files (TempDir) The directory to put temporary files in. This directory must be writable by the user defined above! Defaults to "/var/spool/cups/tmp" or the value of the TMPDIR environment variable. ex: /var/spool/cups/tmp Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)

Last Update: 2008-03-04
Subject: Social Science
Usage Frequency: 2
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting

De map waarin de tijdelijke bestanden worden gezet. De map dient beschrijfbaar te zijn voor de gebruiker die in het vorige onderdeel is ingesteld. De standaardinstelling is /var/spool/cups/tmp, of de waarde van de omgevingsvariabele TMPDIR.

The folder to put temporary files in. This folder must be writable by the user defined on the previous screen. This defaults to either /var/spool/cups/tmp or the value of the TMPDIR environment variable.

Last Update: 2008-03-04
Subject: Social Science
Usage Frequency: 2
Quality:

De standaard is /tmp.

The default is /tmp.

Last Update: 2008-03-04
Subject: Social Science
Usage Frequency: 4
Quality:

Rekening houdend met de resultaten van de klinische onderzoeken, de farmacokinetische eigenschappen van TMP/SDZ en praktische aspecten van tweemaaldaagse toediening, moet eenmaaldaagse toediening van 30 mg/kg lichaamsgewicht worden aanbevolen.
http://www.emea.europa.eu/

Taking into account the results of the clinical studies, pharmacokinetic properties of TMP/ SDZ and practical aspects of twice daily dosing, once daily dosing of 30mg/ kg bw should be recommended.
http://www.emea.europa.eu/

Last Update: 2012-04-11
Subject: Pharmaceuticals
Usage Frequency: 1
Quality:

Hoogstens duiden deze gegevens erop dat een dagelijkse toediening van 2 x 30 mg/kg noodzakelijk kan zijn wanneer de bij de aandoening betrokken pathogenen minder gevoelig zijn voor TMP/SDZ.
http://www.emea.europa.eu/

At most, it indicates that a daily dose of 2 X 30 mg/ kg may be necessary when pathogens involved in the disease are less susceptible to TMP/ SDZ.
http://www.emea.europa.eu/

Last Update: 2012-04-11
Subject: Pharmaceuticals
Usage Frequency: 1
Quality:

Inzake de ontwikkeling van antimicrobiële resistentie, zijn er geen gegevens voorhanden die de potentiële selectie van resistente bacteriën als gevolg van gebruik van TMP/SDZ bij paarden ondersteunen.
http://www.emea.europa.eu/

On antimicrobial resistance development, no data are available that support the potential selection of resistant bacteria due to the use of TMP/ SDZ in horses.
http://www.emea.europa.eu/

Last Update: 2012-04-11
Subject: Pharmaceuticals
Usage Frequency: 1
Quality:

Als de symlinks niet meer werken, gewoonlijk door een opdracht in cron of doordat het shutdown-script (script gebruikt bij het afsluiten van de computer) de /tmp-map leeg maakt, gebeuren er vreemde dingen. Deze bestanden, en de symlinks, worden alle automatisch weer aangemaakt als kde; wordt gestart, dus kunt u ze veilig verwijderen als kde; niet draait.

If the symlinks get broken, usually because a cron or shutdown script is emptying out the /tmp folder, then strange things will happen. These files, and the symlinks, will all be created automatically at the start of kde; so you can safely remove them while kde; is not running.

Last Update: 2008-03-04
Subject: Social Science
Usage Frequency: 2
Quality:

Opgemerkt wordt dat er geen verslagen (periodieke veiligheidsupdates) zijn over een gebrek aan werkzaamheid of zich ontwikkelende resistentie na gebruik van TMP/SDZ bij paarden.
http://www.emea.europa.eu/

It is noted that there are no reports (PSURs) on lack of efficacy or developing resistance following use of TMP/ SDZ in horses.
http://www.emea.europa.eu/

Last Update: 2012-04-11
Subject: Pharmaceuticals
Usage Frequency: 1
Quality:

Er werd een farmacokinetisch onderzoek conform goede laboratoriumpraktijken uitgevoerd na watermedicatie van 35 mg TMP/SMX per kg per dag.
http://www.emea.europa.eu/

A GLP study on pharmacokinetics following water medication of 35 mg TMP/ SMX per kg per day was carried out.
http://www.emea.europa.eu/

Last Update: 2012-04-11
Subject: Pharmaceuticals
Usage Frequency: 1
Quality:

~/.kde/tmp-hostnaam dat gewoonlijk een symlink is naar:

~/.kde/tmp-hostname which is normally a symlink to the next file:

Last Update: 2008-03-04
Subject: Computer Science
Usage Frequency: 2
Quality:

If sTemp = "" then sTemp=Environ("TMP")

If sTemp = "" Then sTemp=Environ("TMP")

Last Update: 2009-01-01
Subject: Computer Science
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Translated.net
Warning: Contains invisible HTML formatting

Voer een opdrachtregel in het volgende dialoogvenster in waarmee met de fax kan worden gecommuniceerd. In de opdrachtregel van elke verzonden fax wordt '(TMP)' vervangen door een tijdelijk bestand en '(PHONE)' door het telefoonnummer van de ontvangende faxmachine. Als '(TMP)' voorkomt in de opdrachtregel, wordt de PostScript-code verzonden in een bestand, anders via standaardinvoer via een Pipe. Klik op \Volgende\.

Enter a command line with which to communicate with the fax in the following dialog. In the command line of each fax sent "(TMP)" is replaced by a temporary file and "(PHONE)" by the telephone number of the recipient fax machine. If "(TMP)" occurs in the command line, the PostScript code is transmitted in a file, otherwise as standard input through a pipe. Click \Next\.

Last Update: 2009-01-01
Subject: Computer Science
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Translated.net
Warning: Contains invisible HTML formatting

Voer in het volgende dialoogvenster een opdrachtregel in voor de PostScript->PDF-Converter. Voer ook de map in waar de PDF-bestanden moeten worden opgeslagen. Als u geen map invoert, zal de basismap van de gebruiker worden gebruikt. In de opdrachtregel wordt '(TMP)' vervangen door een tijdelijk bestand en '(OUTFILE)' door het doelbestand, waarvan de naam wordt gemaakt uit de documentnaam. Als '(TMP)' voorkomt in de opdrachtregel, wordt de PostScript-code doorgestuurd in een bestand, anders via standaardinvoer via een Pipe. Als Ghostscript of Adobe Acrobat Distiller in het zoekpad staat, kunt u een van de vooraf gedefinieerde opdrachtregels gebruiken. Klik op Volgende.

In the next dialog, enter a command line for the PostScript->PDF Converter. Enter the directory where the PDF files should be saved. If you do not provide a directory, the user's home directory will be used. In the command line "(TMP)" is replaced by a temporary file and "(OUTFILE)" by the target file, the name of which is created from the document name. If "(TMP)" occurs in the command line, the Postscript code is forwarded in a file, otherwise as standard input through a pipe. If Ghostscript or Adobe Acrobat Distiller is in the search path, you can use one of the predefined command lines. Click \Next\.

Last Update: 2012-03-01
Subject: Computer Science
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Translated.net
Warning: Contains invisible HTML formatting

Add a translation

Search human translated sentences

Credits - Computer translations are provided by a combination of our statistical machine translator, Google, Systran and Worldlingo.


Help rating similar searches:  laboratoriumpraktijken (Dutch - English) | standaardinstelling (Dutch - English) | veiligheidsupdates (Dutch - English) | farmacokinetische (Dutch - English)


Users are now asking for help: pair (English>Tajik) | alible (Spanish>Polish) | houhe o taraluna, ron de rotare (Tagalog>English) | kinokonsider (Tagalog>English) | sequestrata (Italian>Spanish) | pyccknn (English>Estonian) | ich hoffe du hattest spaß bei deinen spielchen (German>English) | absolutelly (English>French) | ikaw craulo (Tagalog>English) | omend (Danish>Polish) | mi scusi (Italian>French) | tarro (English>Tagalog) | other name (English>Spanish) | bartolinitis (Spanish>English) | gulimihanan (Tagalog>English)


Report Abuse  | About MyMemory   | Contact Us


MyMemory in your language: English  | ItalianoEspañolFrançaisDeutschPortuguêsРусский日本語汉语