MyMemory, World's Largest Translation Memory
Click to expand

Language pair: Click to swap content  Subject   
Ask Google

You searched for: vertaler    [ Turn off colors ]

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Dutch

English

Info

Vertaler

Translation

Last Update: 2013-10-16
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Wikipedia

Beedigd vertaler

Translating for legal equivalence

Last Update: 2013-09-25
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Wikipedia

Beëdigd vertaler

Translating for legal equivalence

Last Update: 2012-12-24
Usage Frequency: 1
Quality:

hallo Vertaler

Translation

Last Update: 2013-03-24
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Wikipedia

U kunt deze vertaler om beter Engels te leren

You can use this translator to learn better english

Last Update: 2014-01-15
Subject: General
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Anonymous

Het lijkt wel of de vertaler een geheel andere tekst heeft vertaald.
http://www.europarl.europa.eu/

Parece como si el traductor hubiese traducido otro texto.
http://www.europarl.europa.eu/

Last Update: 2012-03-22
Subject: Social Science
Usage Frequency: 1
Quality:

Het lijkt wel of de vertaler een geheel andere tekst heeft vertaald.
http://www.europarl.europa.eu/

It looks like the translator has translated a different text.
http://www.europarl.europa.eu/

Last Update: 2012-02-29
Subject: Social Science
Usage Frequency: 2
Quality:

In sommige landen vraagt men ook om vertalingen van een beëdigd vertaler.
http://www.europarl.europa.eu/

Algunos países solicitan traducciones cualificadas realizadas por traductores jurados.
http://www.europarl.europa.eu/

Last Update: 2012-03-22
Subject: Social Science
Usage Frequency: 1
Quality:

In sommige landen vraagt men ook om vertalingen van een beëdigd vertaler.
http://www.europarl.europa.eu/

Some countries even require officially certified translations; this can mean bringing in a 'sworn' translator or court-recognised interpreter.
http://www.europarl.europa.eu/

Last Update: 2012-02-29
Subject: Social Science
Usage Frequency: 2
Quality:

De vertalers hebben dit probleem niet kunnen oplossen omdat het zo'n technisch document is.
http://www.europarl.europa.eu/

Los traductores no pueden resolver este problema debido a que se trata de un texto muy especializado.
http://www.europarl.europa.eu/

Last Update: 2012-03-22
Subject: Social Science
Usage Frequency: 1
Quality:

Dat is een campagne die de Engelse vertalers van de Commissie met succes hebben gevoerd.
http://www.europarl.europa.eu/

Ésta es una campaña que los traductores ingleses han promovido exitosamente.
http://www.europarl.europa.eu/

Last Update: 2012-03-22
Subject: Social Science
Usage Frequency: 1
Quality:

Het tweede punt betreft juridisch vertalers.
http://www.europarl.europa.eu/

El segundo tema que nos preocupa, son los juristas lingüistas.
http://www.europarl.europa.eu/

Last Update: 2012-03-22
Subject: Social Science
Usage Frequency: 1
Quality:

Geschat wordt dat daarvoor 500 extra tolken en vertalers nodig zijn.
http://www.europarl.europa.eu/

Según una estimación, esto requerirá 500 intérpretes y traductores adicionales.
http://www.europarl.europa.eu/

Last Update: 2012-03-22
Subject: Social Science
Usage Frequency: 1
Quality:

Als we nu een stemming houden, dan stemmen we over het werk van de vertalers en niet over het onderwerp waarom het hier gaat.
http://www.europarl.europa.eu/

Si votamos ahora, lo haremos sobre el trabajo de los traductores y no sobre el asunto de que se trata aquí.
http://www.europarl.europa.eu/

Last Update: 2012-03-22
Subject: Social Science
Usage Frequency: 1
Quality:

Tenslotte wil ik de administratie echt bedanken en ook de tolken en vertalers.
http://www.europarl.europa.eu/

Por último, quiero dar sinceramente las gracias a la administración y también a los intérpretes y traductores.
http://www.europarl.europa.eu/

Last Update: 2012-03-22
Subject: Social Science
Usage Frequency: 1
Quality:

Ik heb zeer veel respect voor onze tolken en vertalers en hun moeilijke taak.
http://www.europarl.europa.eu/

I respect very much our interpreters and their difficult job.
http://www.europarl.europa.eu/

Last Update: 2012-02-29
Subject: Social Science
Usage Frequency: 1
Quality:

Dat is een campagne die de Engelse vertalers van de Commissie met succes hebben gevoerd.
http://www.europarl.europa.eu/

The Commission's English translators have put this across very well.
http://www.europarl.europa.eu/

Last Update: 2012-02-29
Subject: Social Science
Usage Frequency: 2
Quality:

Tenslotte wil ik de administratie echt bedanken en ook de tolken en vertalers.
http://www.europarl.europa.eu/

Lastly, my sincere thanks to the administration and also to the interpreters and translators.
http://www.europarl.europa.eu/

Last Update: 2012-02-29
Subject: Social Science
Usage Frequency: 2
Quality:

Het tweede punt betreft juridisch vertalers.
http://www.europarl.europa.eu/

The second issue that concerns us is that of lawyer-linguists.
http://www.europarl.europa.eu/

Last Update: 2012-02-29
Subject: Social Science
Usage Frequency: 2
Quality:

De vertalers hebben dit probleem niet kunnen oplossen omdat het zo'n technisch document is.
http://www.europarl.europa.eu/

It is a problem which the translators could not solve because the text is so specialised.
http://www.europarl.europa.eu/

Last Update: 2012-02-29
Subject: Social Science
Usage Frequency: 2
Quality:

Add a translation