Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
al hetgeen u hoeft te weten over de structuurfondsen
tout ce que vous devez savoir sur les fonds structurels
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
ik zal niet al hetgeen de raadsvoorzitter gezegd heeft, herhalen.
mais si je puis me permettre cette opinion personnelle, tout ceci pourrait être réglé assez facile ment.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
ik handhaaf dan ook al hetgeen ik hierover eerder heb gezegd.
nous ne connaissons pas les faits avec la précision des autorités judiciaires, nous n'avons pas à les qualifier.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
euro: al hetgeen u over de nieuwe munt moet weten bladzijde 9
la coopération avec les éditeurs privés
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
voor al hetgeen dat niet door dit decreet geregeld wordt, gelden de gecoördineerde wetten op de handelsvennootschappen.
pour tout ce qui n'est pas réglé par le présent décret, les lois coordonnées sur les sociétés commerciales sont d'application.
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
dat is hetgeen dat loekasjenko onaanvaardbaar vindt en wat hij onmogelijk wil maken.
voilà ce que loukachenko trouve inacceptable et veut empêcher.
Last Update: 2012-03-21
Usage Frequency: 2
Quality:
de borgtocht strekt zich uit tot al hetgeen bij de hoofdschuld en haar invordering komt.
le cautionnement s'étend à tous les accessoires de la dette principale et de son recouvrement.
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
al hetgeen ter vervanging wordt geleverd is onder worpen aan de volledige garantietermijn.
tout ce qui est fourni en remplacement est soumis au délai intégral de garantie.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
de kantinerekeningen worden apart bijgehouden voor al hetgeen lopende uitgaven en ontvangsten aangaat.
les comptes de la cantine sont tenus séparément pour tout ce qui concerne les dépenses et recettes courantes.
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
ze kunnen geen ander papier gebruiken dan hetgeen dat hun ter beschikking wordt gesteld;
ils ne peuvent faire usage que du papier mis à leur disposition;
Last Update: 2012-04-06
Usage Frequency: 2
Quality:
al hetgeen hiervoor werd beschreven, zou een symptoom kunnen zijn van spierschade (rabdomyolyse)
tous ces éléments peuvent être le signe de dommages musculaires (rhabdomyolyse).
Last Update: 2017-04-26
Usage Frequency: 1
Quality:
ik sluit dat dus niet uit, maar voor het moment is dat al hetgeen we voor het initiatief kunnen doen.
je n'exclus donc pas cette possibilité mais actuellement, c'est tout ce que nous pouvons faire dans le cadre de cette initiative.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
de geachte afgevaardigde begrijpt wel dal ik hier niet zal uitweiden over al hetgeen de commissie op dit terrein doet.
l'honorable parlementaire comprendra queje ne veuille pas m'étendre davantage sur ce que fait la commission dans ce domaine.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
wij zullen in de komende weken nog gedetailleerd moeten spreken over al hetgeen wij in de begrotingsprocedure 2003 willen doen.
À partir de la semaine prochaine, nous devrons discuter dans le détail de tout ce que nous souhaitons faire dans la procédure budgétaire 2003.
Last Update: 2012-03-21
Usage Frequency: 2
Quality:
de persoonlijke en huishoudelijke diensten, alsook de kleutercrèches, de dierenpensions en al hetgeen betrekking heeft op huisdieren.
10° les services personnels et domestiques ainsi que les garderies d'enfants, les pensions pour animaux et tout ce qui a trait aux animaux de compagnie.
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
daarbij wordt absoluut niet getornd aan al hetgeen duur zaamheid in de weg staat, aan al hetgeen de natuurlijke hulpbronnen vernietigt.
en conclusion, le projet commun auquel on est arrivé n'est pas parfait, mais il est difficile d'obtenir plus en l'état actuel de la constitution européenne.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
hieruit volgt dat een onregelmatige wijze van mededeling gelet op hetgeen dat artikel voorschrijft op zichzelf niet tot nietigheid van de akte van mededeling kan leiden.
il en résulte qu'une forme de notification non conforme à cet article ne se traduit pas en elle-même par la nullité de la notification.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
3.1 de uitbreiding van de eu tot 27 lidstaten noopt onder andere tot een hervorming van het ceies, hetgeen dat raadgevend comité zelf ook inziet.
3.1 l'élargissement de l'union européenne à 27 pays a entraîné, entre autres, la nécessité de réformer le ceies, ce qui a également été reconnu au sein même de cette structure.
Last Update: 2017-04-08
Usage Frequency: 1
Quality:
zowel al hetgeen dat te berde is gebracht tijdens de desbetreffende debatten, als dat wat voorzien is op de begroting, tonen aan dat de gemeenschap niet voornemens is werkelijk maatregelen te treffen van bovengenoemde strekking.
promouvoir des politiques et des réformes dans le domaine de l'activité économique qui augmentent et augmenteront encore le chômage. cette tendance est par ailleurs renforcée par de durs programmes d'austérité mis sur pied par les gouvernements nationaux qui pénalisent de manière unilatérale les travailleurs.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
2.12 het comité roept er bijgevolg toe op om hetgeen dat via bestaande of geplande specifieke wettelijke voorschriften kan worden geregeld buiten de reikwijdte van de richtlijn te houden.
2.12 demande par conséquent que les règles énoncées dans la directive, qui peuvent très bien être reprises dans les règles spéciales qui existent déjà ou qui sont prévues, y soient effectivement reprises.
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality: