Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
dat kwam heel weinig voor.
mais je crois pouvoir demander à mme chalker de lui transmettre mon message.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
dat kwam neer op 438 191 verzoeken.
ceci correspond à 438 191 demandes.
Last Update: 2012-03-21
Usage Frequency: 2
Quality:
dat kwam door de onoplettendheid van de raad.
cela est dû à l'inattention du conseil.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 3
Quality:
dat kwam doordat passende beveiligingssystemen ontbraken.
je l'ai vérifié dans le texte original de l'amendement.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
dat kwam duidelijk uit de overeenkomst naar voren.
par conséquent, la proposition a pour objectif de lever les obstacles aux échanges commerciaux.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
dat kwam aardig in de buurt van regering van rechters.
je n'agirais pas comme il se doit, si, au sein de cette assemblée, je suggérais une conclusion différente.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
dat kwam in de verklaringen van de heer bruton goed naar voren.
je connais un peu le milieu du conseil européen, vous y avez effectivement réalisé une véritable percée, ce qui constitue un exploit de taille.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
maar dat kwam er niet veel op aan, als hij zijn vak maar verstond.
peu importait, en somme, s’il savait son métier.
Last Update: 2014-07-30
Usage Frequency: 1
Quality:
dat kwam omdat een aantal problemen nog opgelost moest worden.
c'était dû au fait que certains problèmes devaient encore être résolus.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
dat kwam omdat de duitse reserves daar volop bij werden ingezet.
en d'autres termes, la réunion de birmingham a été l'occasion de réunir aujourd'hui les douze et il s'est avéré nécessaire de rétablir le dialogue.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
dat kwam de commissie natuurlijk goed van pas, want dat was lekker makkelijk.
cela faisait très bien l'affaire de la commission, évidemment, car c'était très commode.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
dit was reeds het geval maar dat kwam niet duidelijk tot uiting in de tekst.
tel était déjà le cas, mais le texte ne l'exprimait pas clairement.
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
dat kwam de economie niet ten goede en bovendien wordt hongarije door roebels overspoeld.
en d'autres termes, il ne s'agirait pas de conditions imposées de l'extérieur.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
er werden hier fundamentele vragen opgeworpen. dat kwam de waardigheid van het parlement ten goede.
les solutions ne seront pas faciles à trouver tant les points de vue, au départ, sont différents.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
dat kwam doordat besluiten van de staatshoofden en regeringsleiders niet altijd gevolg kregen op nationaal niveau.
en effet, bien souvent, les décisions prises par les chefs d’État et de gouvernement n’étaient pas vraiment suivies au niveau national.
Last Update: 2017-04-25
Usage Frequency: 1
Quality:
dat kwam vorig jaar al naar voren en tot mijn grote vreugde lijkt het zich dit jaar voort te zetten.
cette coopération était déjà flagrante l' année dernière et cela semble se poursuivre cette année, à ma plus grande joie.
Last Update: 2012-03-21
Usage Frequency: 2
Quality:
dat kwam evenwel doordat wij de meeste van onze steenkoolmijnen gesloten hebben en doordat luxemburg een staalbedrijf gesloten heeft.
mais cela a impliqué pour nous le démantèlement de presque toute notre industrie houillère tandis que le luxembourg a fermé un site sidérurgique.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 3
Quality:
dat kwam neer op een oorlogsoptie en heeft, zoals we hebben kunnen vaststellen, elk diplomatiek initiatief verlamd.
mais il faut savoir comment on peut sauver la paix — et c'est cela qui est important — car ce n'est pas simplement en défilant et en disant qu'on est contre la guerre qu'on sauve la paix, c'est au contraire comme cela qu'on risque de précipiter la guerre, et la pire des guerres.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
dat kwam doordat er onvoldoende goede projecten waren; in sommige gevallen waren er zelfs totaal geen inschrijvingen.
la raison en est qu' il n' y avait pas assez de projets de bonne qualité; en fait, certains appels d' offre n' ont obtenu absolument aucune réponse.
Last Update: 2012-03-21
Usage Frequency: 2
Quality:
dat kwam omdat het ep talrijke verbeteringen in het belang van de consument wilde aanbrengen, waarvan de raad van ministers aanvankelijk niet wilde weten.
le soja se décline sous toutes les formes salades, yoghourts, huile et entre dans la composition de pas moins de 20.000 produits alimentaires!
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality: