Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
de bier voetnoot doorbreekt de regel van volledige harmonisatie.
d'une part, une codification constitutive, c'estàdire le remplacement formel de vieux textes plusieurs fois modifiés par de nouveaux textes qui doivent être adoptés par le conseil.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
dit doorbreekt de levenscyclus van de vlo en voorkomt besmettingen door vlooien.
le cycle de vie des puces est donc interrompu et de nouvelles infestations sont évitées.
Last Update: 2017-04-26
Usage Frequency: 3
Quality:
maar alleen als het bewustzijn doorbreekt dat dieren meer zijn dan louter productiefactoren.
mais uniquement si l' on prend conscience du fait que les animaux sont plus que de simples facteurs de production.
Last Update: 2012-03-21
Usage Frequency: 2
Quality:
de integratiegedachte doorbreekt de traditionele idee van verschillende naast elkaar bestaande staten.
l'intégration va, en revanche, audelà de la coexistence traditionnelle d'États nationaux.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
de gemeenschap kan ertoe bijdragen dat het land de huidige gevaarlijke situatie gemakkelijker doorbreekt.
tous les spécialistes le disent, la situation est très considérablement aggravée par la situation politique qui a, d'ailleurs, des causes diverses selon les pays.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
de gedachte van de integratie doorbreekt daarentegen het traditionele naast elkaar bestaan van nationale staten.
^intégration va, en revanche, au-delà de la coexistence traditionnelle d'États nationaux.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
deze uitrusting doorbreekt de bekleding van de splijtstof om het bestraalde nucleaire materiaal in oplossing te brengen.
ces machines dégainent le combustible afin d'exposer la matière nucléaire irradiée à la dissolution.
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
maatschappijpolitieke veranderingen kunnen tot stand worden gebracht als een nieuwe generatie aantreedt die de achterhaalde denkstructuren doorbreekt.
des changements socio-économiques au sein d'un État peuvent être rendus possibles par le biais de l'élimination progressive de structures de pensée profondément incrustées et par un changement de génération.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 3
Quality:
de gekozen systematiek leidt tot grotere dynamiek en doorbreekt moeilijke impasses, zoals bijvoorbeeld rond het burgerschap in let land.
l'entrée dans la famille européenne ne peut être réussie si les citoyens de base finissent par associer l'europe à la souffrance et à la peine.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
in het eurogebied loopt de schuldquote in de prognoseperiode nog iets verder op en doorbreekt deze in 2012 de grens van 90%.
dans la zone euro, le taux d'endettement devrait continuer à augmenter légèrement sur toute la période de prévision, et dépasser 90 % en 2012.
Last Update: 2017-04-25
Usage Frequency: 1
Quality:
alles wel beschouwd blijkt de mogelijkheid dat de ziekte bij deze laatsten doorbreekt veel groter te zijn dan aan het begin van de epidemie werd aangenomen.
union douanière et fiscalité indirecte préparé un programme de travail détaillé pour le reste de la deuxième phase du programme.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
dit betekent dat wij bedacht moeten zijn op een ongebreidelde stedelijke expansie die de structuur van gemeen schappen doorbreekt en de specifieke ken merken van het platteland verloren doet gaan.
bien que la stratégie pour un développement durable porte sur une période plus longue, il sera important d'assurer la cohérence de ces deux instruments.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
de voorzitter. — mijnheer pannella, het spijt mij dat mijn wijsheid slechts af en toe doorbreekt, maar ik neem nota van uw opmerking.
le président. — monsieur pannella, je suis désolé de ne faire preuve de sagesse que de temps en temps mais je prends acte de votre observation.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
dit maakt een einde aan de vermenigvuldiging van de vlooien, doorbreekt de levenscyclus van de vlo en het kan een hulpmiddel zijn om een in de omgeving aanwezige vlooienbesmetting te bestrijden in ruimtes waar het dier mag komen.
la reproduction des puces est donc stoppée et leur cycle de vie interrompu, cela contribue à enrayer les infestations existantes dans l’environnement de l’animal.
Last Update: 2017-04-26
Usage Frequency: 3
Quality:
ik zou vervolgens willen zeggen dat ik hoop dat de socialistische fractie met name de amendementen van de groenen niet zal steunen omdat dat ook de consensus doorbreekt die wij hadden in de commissie onderzoek, technologische ontwikkeling en energie.
je voudrais ensuite dire que j'espère que le groupe socialiste ne soutiendra pas les amendements, des verts notamment, car cela réduirait à zéro le consensus obtenu à la commission de la recherche, du développement technologique et de l'énergie.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 3
Quality:
het europese parlement stelt voor de cvse-conferentie te gebruiken voor het voeren van een europees veiligheidsbeleid dat de beperkingen van zijn eigen grenzen doorbreekt en de slotakte van helsinki en de rechten van de mens te doen eerbiedigen.
quant aux instruments qui seraient l'expression de cette position fondamen tale, le parlement suggère de se servir du processus de la csce comme vecteur d'une politique européenne de sécurité débordant de son cadre propre, et d'utiliser l'acte final d'helsinki pour faire respecter les droits de l'homme.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
nu stellen wij wel vast dat in turkije zelf, ondanks de vele triomfalistische verklaringen die daar worden afgelegd, er toch ook het bewustzijn doorbreekt dat, langs de ene kant Öcalan wel is aangehouden, maar dat daarmee de koer
nous constatons aujourd'hui que, malgré le ton triomphaliste de leurs déclarations, les turcs se rendent compte que l'arrestation d'Öcalan ne peut pas, en soi, régler le problème kurde. la question qui se pose est de savoir si l'europe peut encore entreprendre une action politique pertinente à cet égard.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
nu stellen wij wel vast dat in turkije zelf, ondanks de vele triomfalistische verklaringen die daar worden afgelegd, er toch ook het bewustzijn doorbreekt dat, langs de ene kant Öcalan wel is aangehouden, maar dat daarmee de koerdische kwestie niet is opgelost.
nous constatons aujourd'hui que, malgré le ton triomphaliste de leurs déclarations, les turcs se rendent compte que l' arrestation d' Öcalan ne peut pas, en soi, régler le problème kurde.
Last Update: 2012-03-21
Usage Frequency: 1
Quality:
de grote drijvende kracht, die een eigen innerlijk gevoelsleven doet ontstaan en verder ontwikkelt, is de scheppende fantasie, die in het kinderleven (114) na het derde jaar doorbreekt.
le moteur essentiel, qui fait naître et développe ensuite un monde émotionnel propre, est l'imagination créatrice qui voit le jour vers trois ans (114).
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
(c) een deelnemend bedrijf dat in de loop van het proefproject in het kader van zijn normale handelsactiviteiten organisch groeit en de grenzen van de definitie van kleine en middelgrote ondernemingen doorbreekt, mag om deze reden niet van het project worden uitgesloten.
(c) une société qui, au cours de sa participation au système pilote, en arriverait, par le développement endogène de ses activités commerciales habituelles, à dépasser les seuils fixés dans la définition des pme, ne devrait pas être exclue du système pour cette seule raison;
Last Update: 2017-04-08
Usage Frequency: 1
Quality: