Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
dat is een zorg voor mijn fractie.
mon groupe est inquiet.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
functiebeperkingen: een zorg voor de hele gemeenschap
le handicap : une préoccupation de la communauté
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
de vraag of het subsidiariteitsbeginsel wordt overtreden, zal mij een zorg wezen als ik op een vliegtuig stap.
la dernière question queje me pose quand je monte dans un avion est de savoir s'il enfreint le principe de subsidiarité!
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
het zal ons een zorg wezen dat groot-brittannië het heeft laten afweten en voor opting out kiest.
je vous le dis avec toute ma conviction.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
de toekomst van de transatlantische relaties is een zorg voor eenieder.
maintenant la situation a changé et même du tout au tout.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
de instandhouding van de biodiversiteit is een zorg voor de gehele samenleving.
la préservation de la biodiversité étant un sujet de préoccupation pour l’ensemble de la société, le financement nécessaire devrait être assuré par le budget de l’ue.
Last Update: 2017-04-08
Usage Frequency: 1
Quality:
voor de milieuportefeuille zien we iemand voor wie het milieu een zorg zal zijn.
m. schulz souhaiterait que ce même constat soit fait par certains en europe.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
dat zal onze opperbaas een zorg zijn, net zo min als montesquieu dat is!
et c'est bien là tout le mal que je souhaite à certains « incompatibles » !
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
de ontwikkeling van de sociale dimensie laat helaas een zorg wekkende achterstand zien.
le développement de la dimension sociale accuse un retard préoccupant.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
het milieu is natuurlijk niet een zorg voor europa al leen, maar voor de hele wereld.
sur le plan interne, la législation communautaire en matière d'environnement est déjà abondante.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
de aanmoediging van de samenwerking tussen het mkb is steeds een zorg van de commissie geweest.
l'encouragement de la coopération entre pme a depuis toujours constitué une préoccupation de la commission.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
ook thans wordt tegemoetgekomen aan een zorg die het hof destijds uitdrukkelijk als legitiem heeft erkend.
aujourd'hui aussi, il est répondu à un souci dont la cour avait déjà reconnu la légitimité à l'époque.
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
een zorg zou eerder moeten zijn dat de euro te hard moet ten koste van de concurrentiekracht en de werkgelegenheid van de unie.
en revanche, nous devrions nous inquiéter des répercussions de cette course à l'euro sur la compétitivité et l'emploi dans l'union européenne.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 3
Quality:
de huidige situatie van ouderen is een beleidselement van het allergrootste belang en is een zorg die ons allen persoonlijk treft.
la situation des personnes âgées, aujourd'hui, est une question de la plus grande importance qui nous concerne tous directement.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
de herstructurering van de ijzer- en staalindustrie is al jaren een zorg voor de regering en zij zal dit blijven.
la restructuration du secteur sidérurgique a été depuis des années une des principales préoccupations du gouvernement et elle le restera dans le futur.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
maar dat zal de meesten een zorg wezen: het esf is toch zeker een prachtig wapen in handen van degenen die willen dat de naties stukje bij beetje aan de europese regelneven het beheer afstaan over alles wat dezen goed dunkt!
nous ne plaçons pas simplement nos espoirs dans l'amélioration des initiatives quantitatives ainsi que des orientations données par le règlement, mais également dans le fait que la communauté sera en mesure d'améliorer la qualité de ses projets structurels.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
noord-afrika is duidelijk ook een zorg voor de lidstaten en is al het voorwerp van heel wat door de gemeenschap gefinancierde acties.
l' afrique du nord préoccupe aussi manifestement les États membres et fait déjà l'objet de nombreuses actions soutenues par la communauté.
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
voor het verkrijgen van een goede stopmassa is een zorg vuldige dosering van de bestanddelen in de juiste volgorde nodig; het mengsel moet homogeen zijn.
une bonne préparation de la masse de bouchage exige un dosage judicieux et précis des composants dans un ordre correct et doit abou tir à un mélange homogène.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
een over macedonië, dat een zorg weerspiegelt die ook in evp-kringen bestaat, maar niet als zodanig kan worden gesteund door de fractie.
dans l'intervalle, nous voyons à la télévision comment les deux présidents de conférence rencontrent cet homme avec une cordialité excessive.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
ik zit echter met één zorg, in verband met de problemen voor de producenten van visolie in ierland.
adamou (com). — (gr) monsieur le président, voici quinze jours, à katerini — tout à côté du mont olympe — l'agriculteur vassilis harissopoulos s'est donné la mort.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality: