Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
er is een fout geslopen in de verwijzing in de marge.
il y a une erreur concernant la référence dans la marge.
Last Update: 2017-04-08
Usage Frequency: 1
Quality:
ik wil erop wijzen dat er een fout is geslopen in de engelse tekst.
je voudrais faire remarquer qu' une erreur s' est glissée dans la version anglaise.
Last Update: 2012-03-21
Usage Frequency: 2
Quality:
in de tekst op bladzijde 12 is een fout geslopen.
une erreur materielle s'etant glissee a la page 12, il y a lieu de lire cette page comme suit :
Last Update: 2017-04-25
Usage Frequency: 1
Quality:
nog een opmerking: in paragraaf 2 is een fout geslopen.
deuxièmement: dans nos demandes à la commission, une erreur s' est glissée au point 2.
Last Update: 2012-03-21
Usage Frequency: 2
Quality:
er is een fout geslopen bij de ondertekening van onderhavig decreet.
une erreur s'est produite auprès de la signature du présent décret.
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
mijnheer de voorzitter, er is ongetwijfeld een fout geslopen in de informatie die u heeft gekregen.
monsieur le président, sans aucun doute une erreur s' est glissée dans l' information qui vous a été fournie.
Last Update: 2012-03-21
Usage Frequency: 2
Quality:
tenslotte wil ik erop wijzen dat er een fout geslopen is in de spaanse vertaling van amendement nr. 6.
avant de conclure, je voudrais signaler qu'il y a un problème de traduction dans la version espagnole de l'amendement n" 6.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
er zijn enkele fouten geslopen in de cijfers die in eerdere fasen zijn gepresenteerd.
quelques erreurs s’étaient glissées dans les chiffres présentés précédemment.
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
(in de duitse tekst is een fout geslopen; er staat ook een gedachtenstreepje meer dan in het origineel).
(la version allemande présente une erreur, elle comprend également un tiret qui n'apparaît pas dans l'original).
Last Update: 2017-04-08
Usage Frequency: 1
Quality:
tijdens dat onderzoek werd vastgesteld dat er een fout was geslopen in de ter beschikking gestelde gegevens voor de gemiddelde maandelijkse koers.
l'examen a révélé que les taux de change mensuels moyens fournis contenaient une erreur d'écriture.
Last Update: 2014-11-16
Usage Frequency: 1
Quality:
er is ook vastgesteld dat er een aantal foutjes zijn geslopen in de eerste reeks van eurobesluiten.
er is ook vastgesteld dat er een aantal foutjes zijn geslopen in de eerste reeks van eurobesluiten.
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
sommige producenten/exporteurs voerden aan dat er administratieve fouten waren geslopen in de definitieve dumpingberekeningen.
certains producteurs-exportateurs ont prétendu que des erreurs de calcul s'étaient produites dans la détermination du droit antidumping définitif.
Last Update: 2014-11-18
Usage Frequency: 2
Quality:
in nummer 12/1985 van het bulletin is in de tekst onder de foto op blz. 5 een fout geslopen.
corrigendum dans le numéro 12/1985 du bulletin, la légende sous la photo (p. 5) était erronée.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
in dit opzicht is overigens in de gemeenschap pelijke resolutie, wat het ingrijpen van militairen betreft, een fout geslopen.
il y a d'ailleurs, à cet égard, une erreur dans la proposition de régulation commune. cette erreur concerne l'intervention des forces armées.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
(3) in de genoemde bijlage i is een fout geslopen in de codes van de landbouwproductennomenclatuur voor de uitvoerrestituties. die bijlage dient te worden gecorrigeerd.
(3) une erreur s'est glissée dans les "codes produit" de la nomenclature des produits agricoles pour les restitutions à l'exportation mentionnés à l'annexe i. il convient de corriger ladite annexe.
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
bij nader inzien blijken er fouten te zijn geslopen in de bijlage bij het ontwerp dat voor advies aan het comité van beheer is voorgelegd.
une vérification a fait apparaître que des erreurs se sont glissées dans l’annexe du projet soumis à l’avis du comité de gestion.
Last Update: 2014-11-18
Usage Frequency: 2
Quality:
in de variëteitenlijst die is opgenomen in het aanhangsel bij de norm, zijn enkele fouten geslopen.
certaines erreurs sont présentes dans la liste de variétés énumérées en appendice de la norme.
Last Update: 2014-11-18
Usage Frequency: 3
Quality:
overwegende dat onverwijld een fout dient te worden rechtgezet die is geslopen in artikel 5 van het voormede besluit, ten gevolge waarvan de tekst kennelijk indruist tegen de algemene betekenis ervan;
considérant qu'il convient sans retard de rectifier une erreur de plume qui s'est glissée à l'article 5 de l'arrêté précité, cette erreur introduisant une contradiction manifeste dans le texte, lui faisant perdre tout son sens;
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
eén producent/exporteur voerde aan dat er fouten waren geslopen in de verkoopkosten, algemene en administratieve uitgaven en winst van een verbonden importeur.
un producteur-exportateur a prétendu que des erreurs avaient été commises en ce qui concerne le niveau des frais de vente, des dépenses administratives et autres frais généraux, ainsi que des bénéfices réalisés par un importateur lié.
Last Update: 2014-11-18
Usage Frequency: 3
Quality:
de regeling betreft trouwens een louter materiële vergissing die is geslopen in het besluit van de vlaamse regering van 14 december 2001 houdende vaststelling van het premiestelsel voor restauratiewerken aan beschermde monumenten.
par ailleurs, ce règlement concerne un erreur purement matérielle qui s'est infiltrée dans l'arrêté du gouvernement flamand du 14 décembre 2001 instaurant un régime de primes pour les travaux de restauration aux monuments protégés.
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality: