Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
welk effect zal dit op de graanpositie hebben ?
quelles en seront les conséquence pour les céréales?
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
het is niet zeker, dat dit effect zal hebben
il n'est pas certain que cette option entre en vigueur
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
dat betekent ook dat deze verordening een navenant effect zal hebben.
cela montre également que ce règlement aura un effet adéquat.
Last Update: 2012-03-21
Usage Frequency: 2
Quality:
overigens moet men goed begrijpen dat dit geen enkel effect zal hebben op de totale begroting.
le président de la commission s'est également expliqué sur le message de felicitation adressé au chancelier schÜssel.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
natuurlijk beweer ik niet dat de huidige context geen enkel effect zal hebben op deze bijeenkomst.
je ne dis pas, bien sûr, que le contexte actuel n' aura aucun impact sur cette rencontre.
Last Update: 2012-03-21
Usage Frequency: 2
Quality:
we weten heel goed dat deze zogenaamde remedie een averechts effect zal hebben.
sur le fond, ce prétendu remède ne guérirait rien, bien au contraire.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 3
Quality:
ook wordt niet verwacht dat het voorstel enig significant sociaal effect zal hebben.
la proposition à l'examen ne prévoit pas d'incidences sociales importantes.
Last Update: 2017-04-08
Usage Frequency: 1
Quality:
gesteld kan zelfs worden dat het programma zonder een dergelijke contactenstructuur geen enkel effect zal hebben.
on peut même dire que ce programme n'aura d'impact qu'avec la constitution de cette structure de contact.
Last Update: 2017-04-08
Usage Frequency: 1
Quality:
wij mogen verwachten dat de liberalisering op de warmtekrachtkoppeling een positief effect zal hebben.
d' une manière générale, il faut s' attendre à ce que la libéralisation ait des répercussions positives sur la production combinée de chaleur et d' électricité.
Last Update: 2012-03-21
Usage Frequency: 2
Quality:
ik hoop en verwacht dat dat het gunstige effect zal hebben waarom het ons allen te doen is.
j'espère, et je pense, que cela aura les effets favorables que nous souhaitons tous.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
anderzijds mag men hopen dat het optrekken van de drempel van de lidstaten in de praktijk geen groot negatief effect zal hebben.
en deuxième lieu, il a affirmé que l'efficacité des responsabilités exercées au niveau européen devait être accrue.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
bijgevolg zijn er geen aanwijzingen dat voortzetting van de maatregelen een negatief effect zal hebben op de mededingingssituatie van de markt van de gemeenschap.
par conséquent, rien n'indique que le maintien des mesures aurait un impact négatif sur la situation concurrentielle du marché communautaire.
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
hoe groter de begroting is, hoe groter de kans is dat zij onvermijdelijk een groter herverdelend effect zal hebben.
plus le budget sera grand, plus l'effet de redistribution qu'il aura sera important.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
bovendien werd opgemerkt dat de onbeschikbaarheid van oestradiol en esterachtige derivaten daarvan een minimaal economisch effect zal hebben.
il a également été observé que l’indisponibilité de l’œstradiol et de ses dérivés estérifiés aurait un impact économique minime.
Last Update: 2017-04-08
Usage Frequency: 1
Quality:
derhalve dient te worden geconcludeerd dat de maatregel waarschijnlijk in verhouding tot haar doel een voldoende stimulerend effect zal hebben.
il y a donc lieu de conclure que la mesure est susceptible d’avoir un effet incitatif suffisant par rapport à son objectif.
Last Update: 2014-11-13
Usage Frequency: 1
Quality:
bijgevolg wordt niet verwacht dat een wereldwijde situatie van overcapaciteit imminent is of een significant effect zal hebben op de gemeenschapsmarkt.
en conséquence, une situation de surcapacité mondiale ne peut pas être considérée comme imminente et ne devrait pas affecter de manière significative le marché communautaire.
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
a) een bevoegde wetenschappelijke autoriteit moet vaststellen dat bedoelde uitvoer of wederuitvoer geen nadelig effect zal hebben op de instandhouding van de betrokken soorten;
a) une autorité scientifique compétente doit indiquer que cette exportation ou réexportation ne nuira pas à l'état de conservation des espèces en question;
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
holland malt stelt dat de investering een positief effect zal hebben op de plattelandsontwikkeling van de regio noord-nederland en duitsland.
holland malt considère que l'investissement aura des effets bénéfiques pour le développement des pays-bas septentrionaux et de l'allemagne.
Last Update: 2014-11-04
Usage Frequency: 1
Quality:
men verwacht dat het behoud van de uitsluiting van zelfstandigen geen significante effecten zal hebben op de mededinging in de sector.
en outre, le maintien de l’exclusion des indépendants ne devrait pas avoir d’impact significatif sur la concurrence dans le secteur.
Last Update: 2017-04-08
Usage Frequency: 1
Quality:
het is niet bekend of aloxi schadelijke effecten zal hebben bij gebruik tijdens zwangerschap.
on ne sait pas si aloxi peut avoir des effets nocifs lorsqu'il est administré pendant la grossesse.
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: This alignment may be wrong.
Please delete it you feel so.