Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
ik zei gehuldigd, ik zei niet toegepast.
j'ai dit dont on fait l'éloge, je n'ai pas dit qu'il était appliqué.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
volgende beginselen worden in de begroting gehuldigd :
les principes qui régissent le budget sont :
Last Update: 2012-04-06
Usage Frequency: 2
Quality:
winnaars van de eu-literatuurprijs 2010 gehuldigd tijdens prijsuitreiking
prix européen de littérature: les lauréats 2010 à l’honneur
Last Update: 2017-04-25
Usage Frequency: 1
Quality:
daarmee verwijdert u zich van de visie die ik altijd heb gehuldigd.
je suis contre ceux qui, comme m. alex falconer, se lèvent chaque fois qu'il y a un vote par appel nominal.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
deze theorie wordt vooral gehuldigd in de landen met een continentaal rechtssysteem.
le critère de nationalité n'entre donc absolument pas en ligne de compte dans l'attribution du droit de vote actif et passif.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
zoals u weet is dat een standpunt dat al lang door het parlement wordt gehuldigd.
comme vous le savez, c' est un point de vue que le parlement défend de longue date.
Last Update: 2012-03-21
Usage Frequency: 2
Quality:
om het vertrouwen van de consument te winnen, moet het principe van voorzichtigheid gehuldigd worden.
pour gagner la confiance des consommateurs, il faut respecter des principes de prudence.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 3
Quality:
de redenen waarom dit standpunt wordt gehuldigd, kunnen als volgt worden samengevat:
les raisons de cette adhésion peuvent être résumées comme suit:
Last Update: 2017-04-08
Usage Frequency: 1
Quality:
in artikel 5, § 1, wordt het beginsel inzake de dubbele strafbaarstelling gehuldigd :
le paragraphe 1 de l'article 5 contient le principe pour ce qui concerne cette exigence de double incrimination :
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
deze analyse hebben de europese landen met name tijdens de bijeenkomst van de ministers van financiën in glen eagles gehuldigd.
cette analyse, les pays européens l'ont partagée, notamment lors de la réunion de gleneagles des ministres des finances.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
bovendien wordt het principe van "de vervuiler betaalt" op veel plaatsen in de eu niet gehuldigd.
de plus, le principe du "pollueur/payeur" n'est pas applicable dans de nombreuses régions de l'ue.
Last Update: 2017-04-08
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
het verslag-jackson volgt een strikte koers die overeenkomt met de opvattingen die het parlement altijd heeft gehuldigd.
je pense qu'il faut réellement suivre l'exemple de mon pays — l'autriche a en effet été l'un des pionniers de la première directive en la matière, renforcée en 1991.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
daarom heeft het standpunt van de com missaris ons nu verrast als zijnde minder krachtig dan de heer macsharry in vroeger tijden gehuldigd heeft.
le président. — madame veil, pour une motion de procédure ?
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
het economisch en sociaal comité heeft altijd het standpunt gehuldigd dat economische en sociale vraagstukken niet los van elkaar kunnen worden gezien en elkaar aanvullen.
le comité économique et social a toujours estimé que les questions économiques et les questions sociales sont inséparables et complémentaires.
Last Update: 2017-04-08
Usage Frequency: 1
Quality:
de verdraagzaamheid en het wederzijds begrip onder europese burgers vergroten, waarbij de culturele en taalverscheidenheid wordt gerespecteerd en gehuldigd en de interculturele dialoog wordt bevorderd.
améliorer la tolérance et la compréhension mutuelle des citoyens européens en respectant et en promouvant la diversité culturelle et linguistique, tout en contribuant au dialogue interculturel.
Last Update: 2017-04-08
Usage Frequency: 1
Quality:
de winnaars van de prijs voor cultureel erfgoed van de europese unie/europa nostra-prijzen van 2014 zullen vanavond gehuldigd worden tijdens een ceremonie in wenen.
les lauréats de l'édition 2014 du prix du patrimoine culturel de l’union européenne/concours europa nostra seront mis à l'honneur ce soir lors d'une cérémonie qui se tiendra à vienne.
Last Update: 2017-04-25
Usage Frequency: 1
Quality:
deze opvatting wordt gehuldigd in d( gatt en in het douaneverdrag vat brussel van 15 december 1950 waarof verordening nr. 803/68 rechtstreeks i: geïnspireerd.
cette conception serait celle du gatt et de la convention douanière de bruxelles du 15 décembre 1950 dont le règlement n° 803/68 se serait directement inspiré.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
de motiveringsplicht — een in tal van teksten gehuldigd beginsel — volgt „uit de eigen aatd van het rechts geding" (l).
l'obligation de motiver les décisions de justice — principe consacré par de nombreux textes — résulte « de la nature même de la juridiction contentieuse » (').
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
bij een europees initiatief betreffende veiligheidsonderzoek moeten de in de unie gehuldigde waarden met betrekking tot mensenrechten, democratische beginselen, ethiek en persoonlijke vrijheden worden geëerbiedigd.
dans une initiative européenne de recherche sur la sécurité, les valeurs de l'union concernant les droits individuels, les valeurs démocratiques, l'éthique et les libertés doivent être respectées.
Last Update: 2017-04-08
Usage Frequency: 1
Quality: