Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
daar hebt u het niet over gehad.
(rapporteur: mme roth-behrendt)
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
verder hebt u het gehad over illegale immigratie.
en outre, vous avez parlé de l’ immigration illégale.
Last Update: 2012-03-21
Usage Frequency: 2
Quality:
in dat kader hebt u het ook over belastingen gehad.
dans ce cadre-là, vous avez parlé aussi de la fiscalité.
Last Update: 2012-03-21
Usage Frequency: 2
Quality:
u hebt vier maanden de tijd gehad voor een diepgaande discussie.
roth (v). - (de) monsieur le président, c'est une discussion singulière que nous avons là et personne ne veut en être responsable.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
deze comités hebben hun langste tijd gehad.
ces deux comités ont fait leur temps.
Last Update: 2012-03-21
Usage Frequency: 2
Quality:
het model van de igc heeft zijn tijd gehad.
le modèle de la conférence intergouvernementale a fait son temps.
Last Update: 2012-03-21
Usage Frequency: 2
Quality:
het verdrag van rome heeft zijn beste tijd gehad.
le traité de rome a fait son temps et a montré ses limites.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
hebt u problemen gehad als gevolg van derogaties die aan lidstaten zijn verleend?
q17 les dérogations octroyées aux États membres vous ont-elles posé des difficultés?
Last Update: 2017-04-08
Usage Frequency: 1
Quality:
daarom heeft het esc geen tijd gehad om alle documenten te
plusieurs documents n'auront donc pas été examinés par le
Last Update: 2017-04-08
Usage Frequency: 1
Quality:
wij hebben voldoende tijd gehad om de feiten te beoordelen.
nous avons disposé de suffisamment de temps pour évaluer les faits.
Last Update: 2012-03-21
Usage Frequency: 2
Quality:
het heeft bijgevolg weinig tijd gehad om effect te sorteren.
elle a donc eu peu de temps pour produire des effets.
Last Update: 2017-04-08
Usage Frequency: 1
Quality:
daarom heeft het esc geen tijd gehad om alle documenten te bestuderen.
plusieurs documents n'auront donc pas été examinés par le comité.
Last Update: 2017-04-08
Usage Frequency: 1
Quality:
hij heeft vier maanden de tijd gehad om een antwoord te geven!
il a disposé de quatre mois pour préparer sa réponse !
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
ik had den tijd gehad weer op mijn verhaal te komen; ik gehoorzaamde.
j'avais eu le temps de me remettre. j'obéis.
Last Update: 2014-07-30
Usage Frequency: 1
Quality:
dergelijke ontwikkelingspatronen hebben hun tijd gehad en zijn niet toegesneden op de ware behoeften.
c'est pourquoi il faut donner la priorité à des mesures d'urgence en faveur de l'emploi, de la formation et du logement.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
de commissie heeft nu meer dan tien jaar de tijd gehad dit verslag op te stellen.
la commission a donc eu plus de dix ans pour élaborer ce rapport. pourquoi ne l'a-t-elle pas fait ?
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
de commissie is van mening dat de bestaande milieuprogramma's hun tijd gehad hebben.
la commission pense que les programmes actuels en faveur de l’ environnement ont servi leurs objectifs.
Last Update: 2012-03-21
Usage Frequency: 2
Quality:
de lidstaten hebben voldoende tijd gehad om zich aan de eisen van het gemeenschapsrecht aan te passen.
les États membres ont eu depuis lors largement le temps de s'adapter aux exigences de la législation communautaire.
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
de bespreking was vrij kort (wij hebben tijdens het weekeinde niet de tijd gehad om alle problemen te
o jo c 254 du 8.10.1979 et bull. ce 7/8-1979, point 2.1.94.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
ik spreek op persoonlijke titel, want ik heb geen tijd gehad om overleg te plegen met mijn fractie.
je parle pour ce qui me concerne en mon nom propre, car je n'ai pas eu le temps de consulter mon groupe.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality: