Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
die gebieden hebben het nog zwaarder te verduren.
les choses y sont pires encore!
Last Update: 2012-03-21
Usage Frequency: 2
Quality:
met name het gemeenschappelijk landbouwbeleid kreeg het zwaar te verduren.
la politique agricole commune est entrée dans le collimateur.
Last Update: 2012-03-21
Usage Frequency: 2
Quality:
ik stel vast dat het europees parlement kritiek te verduren krijgt.
il s'avère que le parlement européen doit endurer la critique.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
al onze voor gestelde hervormingen zullen het zwaar te verduren krijgen.
l'ensemble des réformes proposées sera battu en brèche.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
grote delen van de bevolking hebben het daarom zwaar te verduren.
b4-1032/98 des députés cohn-bendit et autres, au nom du groupe v, sur la liberté de la presse en algérie; rie;
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
daarbij krijgt niet alleen de ene lidstaat en regio, maar ook de ene inwoner het zwaarder te verduren dan de andere.
Étant donné que la crise aura des répercussions différentes d'un État membre à l'autre et d'une région à l'autre, ses effets sur les individus seront inégaux.
Last Update: 2017-04-08
Usage Frequency: 1
Quality:
maar het concurrerend vermogen van de europese econo mie dient zwaarder te wegen.
les banques centrales na tionales ajusteront leur bilan à l'arrivée de l'euro.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
het is duidelijk dat de landbouwsector het overal in europa zwaar te verduren heeft.
en fait, ils ne veulent pas non plus comprendre.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
ze hebben het zwaar te verduren gehad en zijn op allerlei manieren onnodig gekrenkt.
ils ont été vivement critiqués et inutilement blessés.
Last Update: 2012-03-21
Usage Frequency: 2
Quality:
deze is absoluut noodzakelijk daar de door hongersnood getroffen bevolking het zwaar te verduren heeft.
ce sont des projets plus petits et moins nombreux qui doivent rétablir la communication dans la population.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
bovendien kregen controleurs die in het veld onregelmatigheden trachtten tegen te gaan het zwaar te verduren.
enfin et surtout, les contrôleurs de terrain étaient confrontés à une tâche difficile dans leur chasse aux irrégularités.
Last Update: 2017-04-08
Usage Frequency: 1
Quality:
de omvang en complexiteit van de regelgeving is de afgelopen jaren alleen maar toegenomen, waarmee kleine dienstverleners het nog zwaarder te verduren hebben gekregen.
le volume et la complexité de la réglementation ont augmenté ces dernières années, et avec eux la charge pesant sur les petits prestataires de services.
Last Update: 2017-04-08
Usage Frequency: 1
Quality:
5.10.1 migrantenvrouwen hebben het nog zwaarder te verduren vanwege hun vrouwzijn; het integratiebeleid dient dan ook rekening te houden met dit genderperspectief.
5.10.1 les femmes d’origine immigrée sont confrontées à des difficultés spécifiques du fait de leur condition féminine, raison pour laquelle une dimension de genre est nécessaire dans les politiques d’intégration.
Last Update: 2017-04-08
Usage Frequency: 1
Quality:
commissaris steichen heeft nogal wat kritiek te verduren gekregen, vandaag.
le commissaire steichen a dû endurer certaines critiques aujourd'hui.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
dat was een uitlaatklep voor al wat de duitsers vanwege vreemdelingen te verduren hadden.
c'était une soupape de sécurité pour tout ce que les allemands avaient à subir de la part des étrangers.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
waarom doen we dan in godsnaam niet hetzelfde voor de mensen in bosnië die het zoveel zwaarder te verduren hebben dan de mensen in noord- en zuid-irak?
pourquoi diable n'adoptons-nous pas la même solution pour la population bosniaque qui souffre d'un dénuement encore plus grand que celle du nord et du sud de l'irak ?
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
de aanvallen die de commissie hier te verduren heeft gekregen, zijn absoluut niet gerechtvaardigd.
la commission a été injustement critiquée à cet égard.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
al een hele tijd heeft zij aanvallen te verduren van extremisten aan beide kanten van de gemeenschap.
de toute évidence, il a senti la nécessité de progresser dans une matière d'une telle importance.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
vanaf ongeveer 2070 zou europa elke twee jaar een hittegolf zoals in 2003 te verduren kunnen krijgen.
dès 2070, l’europe pourrait connaître tous les deux ans une canicule semblable à celle de 2003.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
sociale grondrechten dienen zwaarder te wegen dan de mededingingsregels en de fundamentele vrijheden van de interne markt.
les droits sociaux fondamentaux doivent avoir la priorité sur les règles de concurrence et sur les libertés fondamentales du marché intérieur.
Last Update: 2017-04-08
Usage Frequency: 1
Quality: