Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
(applaus) de schuldigen niet instemden.
la durée de mon mandat au parlement européen n'a pas été longue.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
het zou al een aanzienlijke vooruitgang betekenen als de lidstaten hiermee instemden.
en effet, ce profil se modifiera considérablement en raison des mesures de réforme du secteur agricole.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
deze eis is door de overige lidstaten erkend toen zij met het reductiemechanisme instemden.
cette revendication a été admise par d'autres États membres lorsqu'à été convenu le système de l'abattement.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
een voorwaarde was dat de overheden instemden met een objectieve evaluatie en deelname aan projectvergaderingen.
les autorités ont dû accepter une évaluation projective et s'impliquer dans les réunions.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
"volkomen!" antwoordde tom austin, waarmede mulrady en wilson door een knik instemden.
-- entièrement, répondit tom austin, que mulrady et wilson approuvèrent d’un signe de tête.
Last Update: 2014-07-30
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
daaruit moet het gerecht concluderen, dat zij instemden met de distributie van de film zoals door de richtsnoeren vereist.
en ce qui concerne, en premier lieu, les demandes de prêt concernant le film «maniaci sentimentali», il importe de constater que les filiales de uip n'ont pas passé d'accords avec d'autres distributeurs indépendants.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
de raad constateerde dat alle delegaties instemden met de doelstellingen van het programma, maar dat er over de uitvoeringsbepalingen meningsverschillen zijn ontstaan.
le conseil a constaté que toutes les délégations étaient d'accord sur les objectifs du programme mais des différences sont apparues sur ses modalités d'exécution.
Last Update: 2017-04-25
Usage Frequency: 1
Quality:
28 — instemden om de opvangvoorzieningen voor kinderen onder drie jaar uit te breiden in ruil voor een financiële inbreng van de cafs.
droits des parents en matière d'emploi
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
verder zouden de fiscale autoriteiten in de onderhandelingen voorafgaand aan de inleiding van het crediteurenakkoord te kennen hebben gegeven dat zij met het voorgestelde akkoord instemden.
en outre, les autorités fiscales auraient indiqué, dans le cadre des discussions préalables à l'ouverture de la procédure de concordat, qu'elles consentaient au concordat proposé.
Last Update: 2014-11-03
Usage Frequency: 1
Quality:
mijnheer de voorzitter, toen wij instemden met de gatt-overeenkomst toen hield dat in dat wij ook instemden met een onafhankelijk orgaan ter beslechting van de geschillen.
monsieur le président, lorsque nous avons conclu les accords du gatt, cela impliquait que nous adhérions aussi à l' existence d' un organe indépendant pour arbitrer les litiges.
Last Update: 2012-03-21
Usage Frequency: 2
Quality:
vijf van de zes niet-verbonden importeurs die hiermee instemden en een vragenlijst ontvingen, dienden antwoorden in, waarvan er drie volledig genoeg werden geacht.
six d'entre eux ont accepté et reçu un questionnaire; cinq réponses ont été reçues dont trois ont été jugées suffisamment complètes.
Last Update: 2014-11-17
Usage Frequency: 1
Quality:
vorig jaar stonden we rond deze tijd op punt de douane-unie goed te keuren. velen van ons koesterden hoge verwachtingen toen ze met de douane-unie instemden.
l' an dernier à cette même époque nous nous apprêtions à approuver l' union douanière, animés, pour la plupart, d' un grand espoir.
Last Update: 2012-03-21
Usage Frequency: 2
Quality:
bij brief van 24 januari 2005 verzochten de italiaanse autoriteiten om verlenging van de antwoordtermijn, waarmee de commissie bij brief van 25 januari 2005 instemde.
par lettre du 24 janvier 2005, les autorités italiennes ont demandé une prolongation, que la commission a accordée par lettre du 25 janvier 2005.
Last Update: 2014-11-03
Usage Frequency: 1
Quality: