From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
dat is even verrassend als kafkaiaans, vooral omdat het hier uiteindelijk toch gaat om de zeeën en de maritieme rijkdommen van de unie.
dans un débat concernant les mers et les ressources maritimes de l' union, c' est aussi surprenant que kafkaïen.
enerzijds is het op zichzelf al kafkaiaans te spreken over een „minimum" of „maximum" van iets wat uitgesproken schadelijk is voor de gezondheid.
d'une part, il est kafkaïen en soi de faire état du «minimum» ou du «maximum» de quelque chose qui est incontestablement nuisible à la santé.
de veroorzaakte toestand is kafkaiaans, mevrouw de commissaris. ik wil dan ook vragen dat u rekening zou houden met het verzoek om de toegang tot de structuurfondsen onmiddellijk te heropenen, toch zeker voor de landen die zich gehouden hebben aan de beperking van de capaciteit die de europese unie heeft opgelegd.
la situation qui en découle est kafkaïen, madame le commissaire, et je veux vous demander de prendre en considération la demande de restitution immédiate de l' accès aux fonds structurels, tout au moins pour les pays ayant respecté les réductions de capacité imposées par l' union européenne.
de huidige kafkaiaanse situatie op het terrein, die de rechtszekerheid aantast en de geloofwaardigheid van justitie, is immers onaanvaardbaar en niet langer houdbaar.
en effet, la situation kafkaïenne à laquelle les hommes de terrain sont confrontés actuellement nuit à la sécurité juridique et à la crédibilité de la justice; cette situation inacceptable n'est plus tenable.