Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
voeg al roerend de inhoud van het correcte aantal kuipjes toe.
ajouter le contenu du nombre exact de gobelets tout en agitant.
Last Update: 2017-04-26
Usage Frequency: 1
Quality:
een voorstel hiertoe laat al jaren op zich wachten.
une proposition aurait dû être présentée il y a déjà de nombreuses années.
Last Update: 2012-03-21
Usage Frequency: 2
Quality:
het exportmarktaandeel laat al sinds 2009 een onafgebroken neerwaartse tendens zien, vooral als gevolg van de goederenuitvoer.
depuis 2009, les parts de marché à l’exportation ont été constamment orientées à la baisse, notamment à cause des exportations de biens.
die laat al jaren op zich wachten; de transitokwestie is een tien jaar durende geschiedenis van wederzijdse nalatigheden.
celle-ci se fait attendre depuis des années. la question du transit est une saga de dix ans d' omissions de part et d' autre.
de gemiddelde zwemwaterkwaliteit laat al vele jaren geen enkele verbetering zien, hetgeen vragen oproept over de doeltreffendheid van de getroffen saneringsmaatregelen.
la qualité générale des eaux de baignade n’ayant montré aucun signe d’amélioration depuis de nombreuses années, on peut s’interroger sur l’efficacité des mesures d’assainissement entreprises.
- de ontwikkeling van de prijzen en de hoeveelheden in de beoordelingsperiode laat al een verdere daling van de prijzen en stijging van de hoeveelheden vermoeden;
- la tendance des prix et des volumes d'importation au cours de la période considérée montre déjà qu'il est probable que les prix continuent à baisser et les volumes à augmenter,
de hele discussie die op dit moment wordt gevoerd over de vraag bij welk deel van het justitiële beleid we een communautaire respectievelijk een intergouvernementele aanpak kunnen accepteren, laat al zien dat er geen waterdicht schot tussen zit.
l'ensemble de la discussion actuelle, portant sur les parties de la politique de justice où nous pouvons accepter une approche soit communautaire, soit intergouvemementale prouve déjà que la distinction n'est plus parfaitement hermétique.
3.13 producentencoöperaties laten al 140 jaar duidelijk zien dat ze beter bestand zijn tegen schokken op de landbouwmarkten en delokalisatie van de voedselproductie helpen voorkomen.
3.13 depuis 140 ans, les coopératives de producteurs ont clairement démontré qu’elles résistaient mieux aux turbulences sur les marchés agricoles et qu’elles contribuaient à prévenir les délocalisations des productions alimentaires.
de voorgaande overwegingen laten al vermoeden tot welke conclusie ik in de volgende punten zal komen met betrekking tot de vraag of in de onderhavige zaak sprake is van beperkingen van de vrijheid van vestiging en van dienstverrichting.
les considérations qui précèdent permettent déjà d’entrevoir les conclusions auxquelles nous parviendrons dans les points suivants quant à l’existence, dans le cas de l’espèce, de restrictions à la liberté d’établissement et à la libre prestation des services.
meestal zijn dit niet eens door parlementen te ratificeren conventies. bovendien laten al die gewone afspraken tussen ministers onvoldoende controle van de parlementen toe en juist en vooral omwille van dit laatste pleiten wij voor communautaire regeling van europol.
sans doute voudrions-nous que le champ d'action soit aussi rapidement que possible élargi, c'est-à-dire qu'il ne concerne pas seulement le trafic de drogues, mais aussi toute la délinquance organisée internationale, notamment la délinquance fiscale et financière.
acht landen van de europese unie — belgië, duitsland, spanje, finland, luxemburg, nederland, zweden en groot-brittannië — zijn zich hier terdege van bewust en laten al de aftrek van btw op uitgaven voor logies en maaltijden in het kader van zakenreizen toe.
huit pays de l'union européenne en sont pleinement conscients: la belgique, l'allemagne, l'espagne, la finlande, le luxembourg, les pays-bas, la suède et la grande-bretagne, ils permettent déjà la déduction de la tva relative aux frais de logement et de restauration dans le cas des voyages d'affaires.
Some human translations with low relevance have been hidden.
Show low-relevance results.