Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
wat heeft dat eigenlijk met het marktgebeuren te maken?
a cet effet, il conviendrait de donner une impulsion à la recherche.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
ook zij kunnen zich niet eeuwig onttrekken aan het marktgebeuren.
eux non plus ne pourront indéfiniment se soustraire à l' ouverture du marché.
Last Update: 2012-03-21
Usage Frequency: 2
Quality:
het comité vindt het goed dat de landbouwers nauwer bij het marktgebeuren betrokken worden.
le comité approuve l'idée selon laquelle les agriculteurs devraient être davantage sensibilisés aux réalités du marché.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
flexibele produktiesystemen die snel kun nen inhaken op het marktgebeuren vereisen klaarblijkelijk ook bij de werknemers meer
quelle sera à l'avenir la structure des salaires et traitements s'il n'y a quasiment plus que des «cadres supérieurs», dont la loyauté vis-à-vis des objectifs de l'entreprise est telle qu'ils n'auront plus besoin de supérieur
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
maar ik vind dat wij nog verder moeten praten over een fundamenteel andere benaderingswijze van dit marktgebeuren.
j'ai déjà dit le mois dernier lors de la présentation de l'excellent rapport de m. hallam, qu'il fallait tout bonnement réorienter notre pensée.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
aankopen door de overheid zijn op talrijke gebieden van de economie van grote in vloed op het marktgebeuren.
les achats des pouvoirs publics exercent une influence considérable sur le marché dans de nombreux secteurs économiques.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
bij de bestrij ding werd niet het vrije marktgebeuren beknot, enkel werd het gebruik van bedrieglijke middelen verboden verklaard.
pour lutter contre ce phénomène, on n'a pas touché à la liberté du marché; on s'est borné à interdire l'usage de procédés frauduleux.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
kanselier schroder heeft vanmorgen zeer te recht gezegd dat de europese unie een gemeenschap van waarden moet zijn en niet louter een economisch marktgebeuren.
la première, c'est que ce matin, le chancelier schröder a dit, avec raison, que l'union européenne doit être une communauté de valeurs et pas seulement une communauté économique et un marché.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
argumenteren waarom de overheid op nationaal en mondiaal niveau het marktevenwicht stuurt en het overheidsingrijpen in het marktgebeuren analyseren en evalueren;
argumenter pourquoi l'autorité dirige l'équilibre du marché au niveau national et mondial et analyser et évaluer l'intervention publique dans les activités de marché;
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
door de prijs te bepalen van de leningen die door de lidstaten worden aangegaan, legt het marktgebeuren buitensporige uitgaven en een excessief fiscaal beleid aan banden.
stevens (ed). — (en) monsieur le président, j'accueille très favorablement les propositions néerlandaises.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
ofschoon de consument een van de belangrijkste factoren is in het marktgebeuren en hij daaraan een essentiële en constructieve bijdrage levert, werd zijn aandeel toch nooit naar waarde geschat.
bien que les consommateurs soient des acteurs principaux qui ont un rôle fondamental et constructif à jouer sur le marché, on a eu tendance à négliger leur importance.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
deze kritiek was niet zozeer gesteund op de ondegelijkheid van het toezicht, dan wel op de afwezigheid van oriënterende krachten in het financiële bestel, andere dan het loutere marktgebeuren.
cellesci n'étaient pas tant fondées sur la qualité insuffisante du contrôle que sur l'absence de forces directrices dans l'appareil financier britannique autres que les seules forces du marché.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
de commissie was van meet af aan van mening dat machtdominantie in de allereerste plaats economische potentie is, en wel de capaciteit een wezenlijke en in principe voor de dominante onderneming ook te verwachten invloed op het marktgebeuren uit te oefenen.
1970, p. 709 à 800 et suiv. conformément à l'article 214 du traité ce, les renseignements relatifs aux entreprises et concernant leurs relations commerciales ou les éléments de leur prix de revient revêtent un caractère secret.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
bij de presentatie van mijn werkprogramma vanmorgen heb ik erop gewezen dat de sociale dimensie een integrerend deel uitmaakt van het interne-marktgebeuren en dat de ontwikkeling van de sociale dimensie een van de voornaamste doel stellingen van ons voorzitterschap is.
lorsque j'ai exposé mon programme ce matin, j'ai attiré l'attention sur le fait que la dimension sociale fait partie intégrante du programme du marché intérieur et que sa promotion un objectif majeur de la présidence.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
met name het principe dat afval waaruit terugwinning gaat plaatsvinden, onderworpen is aan regelgeving inzake de interne markt20, betekent dat particuliere deelnemers aan het marktgebeuren niet door lokale autoriteiten kunnen worden verplicht, hun afvalstoffen naar bepaalde installaties te brengen.
en particulier, le principe selon lequel les déchets destinés à être récupérés sont soumis aux règles du marché intérieur20 implique que les autorités locales ne peuvent obliger des acteurs du secteur privé à remettre leurs déchets à des installations particulières.
Last Update: 2017-04-08
Usage Frequency: 1
Quality:
derhalve dient men thans de interne markt de tijd te gunnen om zijn beslag te krijgen en zijn effecten op het marktgebeuren te produceren, de om de twee jaar uitgebrachte verslagen zullen dus de gelegenheid zijn om te oordelen en op te treden op basis van feiten en niet op grond van veronderstellingen, die slechts leiden tot filosofische debatten waarop niemand kan pretenderen een definitief antwoord te geven.
dès lors, il faut maintenant laisser au marché intérieur le temps de se réaliser et de produire ses effets sur le marché. les rapports qui seront faits tous les deux ans seront ainsi l'opportunité de juger et d'agir sur des faits et non sur des présomptions qui ne font que relancer des débats philosophiques auxquels personne ne peut ptétendre apporter une réponse définitive.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
ten einde belgië niet te isoleren in het internationaal marktgebeuren, voorziet het ontwerp dat de bepalingen met betrekking tot de autocontrole en de traceerbaarheid van toepassing zullen zijn vanaf 1 januari 2005 (cfr. verordening 178/2002) terwijl ten einde de veiligheid van de voedselketen voldoende te kunnen waarborgen, de meldingsplicht reeds vanaf 1 januari 2004 van toepassing zal zijn.
afin de ne pas isoler la belgique sur le marché international, le projet prévoit que les dispositions relatives à l'autocontrôle et à la traçabilité seront d'application à partir du 1er janvier 2005 (cfr. règl. 178/2002) tandis que, afin de pouvoir garantir la sécurité de la chaîne alimentaire, la notification obligatoire sera déjà d'application le 1er janvier 2004.