Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
ik ga de vergadering niet schorsen.
le vote aura lieu demain jeudi à midi.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
- maatregelen voor het doen ophouden van bloedingen.
c'est ce que nous verrons dans un instant.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
het doen ophouden van bloedvergieten moet nu de eerste prioriteit hebben.
l' arrêt des effusions de sang doit maintenant avoir la toute première priorité.
Last Update: 2012-03-21
Usage Frequency: 2
Quality:
we moeten de ver gadering niet schorsen, maar doorgaan met de ver kiezing.
mm. estgen; i. friedrich; toksvig; beyer de ryke; vandemeulebroucke
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
om onwettige activiteiten te vermijden of deze te doen ophouden, zijn de dienstverleners in bepaalde gevallen verplicht op te treden.
les prestataires des services ont, dans certains cas, le devoir d'agir pour éviter les activités illégales ou pour y mettre fin.
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
wij moeten dan ook vasthouden aan onze doelstelling deze onmenselijke wreedheden te doen ophouden.
je pense donc que nous ne pouvons nous soustraire à l'objectif de mettre un terme à ces agissements inhumains.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 3
Quality:
de afschrikkingssystemen van de lidstaten schijnen ontoereikend te zijn om overbevissing, onjuiste meldingen of het gebruik van verboden vistuig te doen ophouden.
les mesures dissuasives mises en œuvre par les États membres semblent insuffisantes pour mettre fin à la surexploitation, aux déclarations inexactes ou à l'utilisation illégale d'engins de pêche.
Last Update: 2017-04-25
Usage Frequency: 1
Quality:
ik vraag me af wat dit in hemelsnaam te maken heeft met het doen ophouden van zelfmoordaanslagen.
que diable cela a-t-il à voir avec la lutte contre les attentats-suicides?
Last Update: 2012-03-21
Usage Frequency: 2
Quality:
kunnen wij de fractievoorzitters doen ophouden met discussiëren over het tijdstip van behandeling van de verslagen ?
il faut donc savoir dès maintenant si le rapport moorhouse sera effectivement appelé mer credi.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
het europees parlement wilde de oorlog doen ophouden, wil dat nog steeds, maar boekte hierbij niet het verhoopte resultaat.
elles constituent un point noir dans la société européenne actuelle que nous constituons, dans la perspective de l'unification européenne.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
macugen werkt door de groei van deze abnormale bloedvaten te remmen en het bloeden en lekken te doen ophouden.
macugen agit en inhibant la croissance de ces vaisseaux sanguins anormaux et en s’opposant au saignement et à l’épanchement.
Last Update: 2017-04-26
Usage Frequency: 3
Quality:
de beste manier om het roken te beperken en uiteindelijk te doen ophouden, is kinderen voor te lichten over de gevaren van het roken.
il est possible, selon moi, de se procurer les moyens financiers nécessaires à cette fin en instaurant une « éco-taxe » dans le nord.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
als mocht blijken dat de italiaanse wet tegen het communautair recht indruist, dan zal de commissie de noodzakelijke maatregelen treffen om die schendingen te doen ophouden.
il n'est pas permis de se contenter de certaines observations cliniques, mais il faudrait, comme je l'ai signalé, un certain nombre, chaque fois que c'est possible, d'observations bactériologiques pour reconnaître les différentes souches microbiennes qui sont dangereuses.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
deze richtlijn beoogt het grondwater te beschermen tegen toekomstige verontreiniging en de huidige verontreiniging te doen ophouden of te verminderen door verbod van lozing van bepaalde
son objectif est de protéger les eaux souterraines contre une pollution future et d'éliminer ou de réduire leur pollution actuelle en interdisant le rejet de certaines substances particulièrement dangereuses dans ces eaux, et en réglementant d'une façon détaillée le rejet de certaines autres moins nocives.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
135 procedure in te stellen om te komen tot voorlopige maatregelen ten einde de ernstige en onherstelbare schade waartoe de uitvoering van de betwiste opdracht kan leiden, te doen ophouden.
133 obtenir des mesures provisoires afin de faire cesser le préjudice grave et irréparable que l'exécution du marché contesté peut représenter.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
de europese unie blijft zich ernstige zorgen maken over de verslechterende situatie in syrië en over de wijdverbreide stelselmatige schendingen van de mensenrechten, en vraagt nogmaals het geweld onmiddellijk te doen ophouden.
"l'union européenne demeure vivement préoccupée par la dégradation de la situation en syrie ainsi que par les violations généralisées et systématiques des droits de l'homme et demande une nouvelle fois qu'il soit mis fin immédiatement à la violence.
Last Update: 2017-04-25
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
de eu doet een beroep op alle betrokken partijen om deze activiteiten te doen ophouden en is bereid maatregelen te bestuderen die helpen om dit doel te bereiken en een politieke regeling dichterbij te brengen.
l'ue invite toutes les parties concernées à mettre un terme à ces activités et elle est prête à examiner des mesures permettant de contribuer à la réalisation de cet objectif, ainsi que de promouvoir un règlement politique.
Last Update: 2017-04-25
Usage Frequency: 1
Quality:
de eu doet een beroep op alle betrokken partijen om deze activiteiten te doen ophouden en is be reid maatregelen te bestuderen die helpen om dit doel te bereiken en een politieke regeling dichterbij te brengen. gen.
l'union européenne demande avec insistance au gouvernement népalais de prendre immédiate ment de nouvelles mesures, conformément à ses obligations internationales.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
2. instelling van overlegorganen, hetzij op basis van preventie om bij minnelijke schikking bepaalde laakbare praktijken te doen ophouden, hetzij om in onderlinge overeenstemming geschillen tussen consumenten en handelaren of verleners van diensten te regelen;
ce texte cherche à réprimer certains abus provenant de ce type de vente notamment en instaurant une période de réflexion pour le consommateur, objet de démarches parfois trop pressantes, et en imposant un nombre minimal d'indications dans les contrats conclus suivant ce système.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
stuit- of andere verkeerde ligging met succes veranderd in hoofdligging, antepartum
présent par le siège ou autre mauv présent manoeuvrée avec succès en présent céphal, antepartum
Last Update: 2014-12-09
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: This alignment may be wrong.
Please delete it you feel so.