Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
1993 niet meer aan beperkingen onderhevig is.
quant à la politique menée par le parlement au sujet des franchises accordées aux voyageurs, la commission emi a estimé qu'il devrait être mis fin aux contrôles individuels de la tva aux frontières intérieures et a demandé des augmentations immédiates et échelonnées de ces franchises de façon qu'elles deviennent illimitées d'ici 1993.
wereld onderhevig aan veel risico's.
monde soumis à de nombreux risques.
Last Update: 2019-01-08
Usage Frequency: 2
Quality:
Reference:
de consumptiepatronen zijn ook aan veranderingen onderhevig.
les habitudes de consommation évoluent également.
Last Update: 2017-04-08
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
zijn deze groepen zelf aan verandering onderhevig ?
les groupes-cibles eux-mêmes évoluent-ils?
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
alle landbouwhuisdieren kunnen onderhevig zijn aan ademhalingsproblemen.
tous les animaux de ferme sont sujets aux problèmes respiratoires.
Last Update: 2014-11-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
** aanlandingscijfersvoor 2000*** enkelsoorten onderhevig aan quota
** chiffres des débarquements de 2000*** uniquement les espèces soumises à quota
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
ook de normalisering is aan snelle veranderingen onderhevig.
les procédures de normalisation évoluent aussi rapidement.
Last Update: 2017-04-08
Usage Frequency: 5
Quality:
Reference:
de vooruitzichten zijn onderhevig aan verhoogde risico's
des risques accrus pèsent sur les prévisions
Last Update: 2017-04-25
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
sommige daarvan zijn niet aan enige beperking onderhevig.
certains ne sont soumis à aucune restriction.
Last Update: 2017-04-25
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: