From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
onderzoeksmagistraat
un magistrat instructeur;
Last Update: 2014-11-16
Usage Frequency: 1
Quality:
een rechter, rechtbank, onderzoeksmagistraat, openbaar aanklager, of
un juge, une juridiction, un magistrat instructeur ou un procureur; ou
Last Update: 2014-11-16
Usage Frequency: 1
Quality:
de korpschef of zijn plaatsvervanger en de onderzoeksmagistraat worden gehoord.
le chef de corps ou son remplaçant et le magistrat instructeur sont entendus.
Last Update: 2012-04-06
Usage Frequency: 2
Quality:
na beëindiging van het onderzoek bezorgt de onderzoeksmagistraat zijn verslag en het dossier aan de korpschef.
apres clôture de l'instruction, le magistrat instructeur transmet son rapport et le dossier au chef de corps.
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
artikel 408ter, vijftiende lid) uitdrukkelijk bepaalt dat de onderzoeksmagistraat geen stemrecht heeft.
l'article 408ter, alinéa 15) du code judiciaire prévoyant expressément que le magistrat instructeur n'a pas voix délibérative.
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
de voorzitter van de nationale tuchtraad wijst een onderzoeksmagistraat aan die met alle nuttige onderzoeksdaden wordt belast.
le président du conseil national de discipline désigne un magistrat instructeur chargé d'accomplir tous les actes d'investigation utiles.
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
de franse onderzoeksmagistraat werd gevraagd de resultaten van het franse onderzoek voor de rechtbank van het verenigd koninkrijk te presenteren.
le juge d’instruction français a été invité à présenter les résultats de l’enquête française devant le tribunal britannique.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
zoo de zaak in onderzoek is, zal de verdachte zijne aanvraag doen aan den onderzoeksmagistraat die hem daarvan akte zal verleenen.
si l'affaire est en instruction, l'inculpé fait sa demande au magistrat instructeur qui lui en donnera acte.
de procureur-generaal bij het hof van cassatie wijst een onderzoeksmagistraat aan die met alle nuttige onderzoeksdaden wordt belast.
le procureur général près la cour de cassation désigne un magistrat instructeur chargé d'accomplir tous les actes d'investigation utiles.
na beëindiging van het onderzoek bezorgt de onderzoeksmagistraat zijn verslag en het dossier aan de voorzitter van de eerste kamer van het hof van beroep of van het arbeidshof.
après clôture de l'instruction, le magistrat instructeur transmet son rapport et le dossier au président de la première chambre de la cour d'appel ou de la cour du travail.
de voorzitter van de eerste kamer van het hof van beroep of van het arbeidshof wijst onder de leden ervan een onderzoeksmagistraat aan die met alle nuttige onderzoeksdaden wordt belast.
le président de la première chambre de la cour d'appel ou de la cour du travail désigne parmi ses membres un magistrat instructeur chargé d'accomplir tous les actes d'investigation utiles.
dit ebb is gevalideerd door een rechter, een rechtbank, een onderzoeksmagistraat of een openbare aanklager (zie delen d and o).
le présent mandat a été validé par un juge ou une juridiction, un magistrat instructeur ou un procureur (voir sections d et o).
de beslissing tot weigering van de uitvoering of erkenning van het ebb overeenkomstig lid 1 wordt genomen door een rechter, een rechtbank, een onderzoeksmagistraat of een openbaar aanklager in de uitvoerende staat.
la décision de refuser l’exécution ou la reconnaissance d’un mandat européen d’obtention de preuves en vertu du paragraphe 1 est prise par un juge, une juridiction, un magistrat instructeur ou un procureur de l’État d’exécution.
een gerecht, een rechter, een onderzoeksmagistraat of een openbare aanklager van de aangezochte staat kan weigeren een europees surveillancebevel te erkennen en ten uitvoer te leggen op een of meer van de volgende gronden:
le tribunal, le juge, le juge d’instruction ou le procureur de l'État requis peut s'opposer à la reconnaissance et à l'exécution d’une décision européenne de contrôle judiciaire pour un ou plusieurs des motifs suivants:
in het kader van deze procedure kunnen enkel de magistraten van de zetel en van het openbaar ministerie die zitting hebben in de kamer van inbeschuldigingstelling, de onderzoeksmagistraat, de korpschef of zijn plaatsvervanger kennis nemen van de inbeslaggenomen geclassificeerde stukken.
dans le cadre de cette procédure, seuls les magistrats du siège et du ministère public siégeant en chambre des mises en accusation, le magistrat instructeur, le chef de corps ou son remplaçant peuvent prendre connaissance des pièces classifiées saisies.
een gerecht, een rechter, een onderzoeksmagistraat of een openbare aanklager van de aangezochte staat beslist zo spoedig mogelijk en in elk geval binnen vijf dagen na ontvangst van het europees surveillancebevel of dit surveillancebevel wordt erkend en ten uitvoer gelegd dan wel of er gronden tot weigering van de erkenning en tenuitvoerlegging worden aangevoerd.
le tribunal, le juge, le juge d’instruction ou le procureur de l'État requis décide dès que possible et en tout cas dans les cinq jours à compter de la réception de la décision européenne de contrôle judiciaire de la reconnaître et de l’exécuter ou d’invoquer des motifs de non-reconnaissance et de non-exécution.
indien de erkenning en tenuitvoerlegging van het europees surveillancebevel overeenkomstig lid 3 worden uitgesteld, zendt het gerecht, de rechter, de onderzoeksmagistraat of de openbare aanklager van de aangezochte staat de uitvaardigende autoriteit rechtstreeks en onverwijld en op een wijze die schriftelijk traceerbaar is een verslag toe waarin wordt uiteengezet wat de redenen voor het uitstel zijn.
si, conformément au paragraphe 3, la reconnaissance et l'exécution de la décision européenne de contrôle judiciaire sont reportées, le tribunal, le juge, le juge d’instruction ou le procureur de l'État requis communique immédiatement et directement à l'autorité d’émission, par tout moyen permettant d’en conserver une trace écrite, un rapport précisant les motifs du report.
wanneer de verdachte de taal niet verstaat, waarvan hij het gebruik voor de rechtpleging vraagt, zal dit feit vermeld worden in het proces-verbaal van den onderzoeksmagistraat of op het zittingblad der terechtzitting, en de rechtspleging zal in de andere taal gevoerd worden.
dans le cas où l'inculpé ne comprend pas la langue dont il demande l'emploi pour la procédure, le fait est constaté au procès-verbal du magistrat instructeur ou au plumitif de l'audience et la procédure a lieu dans l'autre langue.