Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
de ongelijkmatige spreiding van de bevolking en de economische bedrijvigheid zal zich nog scherper afte
des partenariats avec les pays d'origine devraient être mis en place pour faciliter la migration lé gale, combattre l'immigration illégale et atténuer tout effet négatif de l'émigration pour les pays d'origine («fuite des cer veaux») (58).
een sterke maar ongelijkmatige implementatie van de vier pijlers vereist meer aandacht voor de beleidsmix.
la mise en œuvre, certes résolue mais inégale, des quatre piliers exige que l'on privilégie davantage le dosage des politiques.
afgeleide producten met relatief grote deeltjes (ongelijkmatige verdeling van de aflatoxineverontreiniging)
produits dérivés aux particules relativement grosses (distribution hétérogène de la contamination par les aflatoxines)
niettegenstaande een uitgebreide voorlichtingscampagne constateert het bureau nog een ongelijkmatige geografische spreiding van zijn activiteit.
malgré un effort considérable d'information, le bureau constate encore un déséquilibre géographique dans son activité.
andere afgeleide producten met relatief grote deeltjes (ongelijkmatige verdeling van de aflatoxineverontreiniging)
autres produits dérivés aux particules relativement grosses (distribution hétérogène de la contamination par les aflatoxines)
een vollediger en minder ongelijkmatige integratie van markten zou een significante welvaartsverbetering en een soepeler aanpassingsproces kunnen opleveren.
une plus forte et moins inégale intégration des marchés financiers pourraient rapporter des gains importants de bien-être et un processus d'ajustement plus lisse.
er bestaan voldoende analyses van de ongelijkmatige geografische spreiding van de werkloosheid waarop hier niet opnieuw dient te worden ingegaan.
l'inégalité de la répartition géographique du chômage a déjà fait l'objet d'analyses suffisantes, qu'il n'est pas nécessaire de répéter ici.
de bedrijven mogen echter de details van de werktijden regelen (bij voorbeeld gelijkmatige of ongelijkmatige verdeling over vijf werkdagen).
les détails de l'orga nisation du temps de travail sont laissés aux entreprises (par exemple repartition égale ou inégale sur cinq jours ouvrables).
op de zelfde ongelijkmatige manier zijn ook de andere natuur lijke hulpbronnen verdeeld: bossen, zandvoorraden, ertsen, olie enzovoort.
il est aussi important de donner toute priorité à des réponses locales, plutôt que de se lancer dans des chantiers pharaoniques.
antiaritmica (bijvoorbeeld amiodaron), die worden gebruikt om hartritmestoornissen (ongelijkmatige hartslag) onder controle te brengen
des antiarythmiques (par exemple amiodarone), utilisés pour contrôler l’arythmie (battements irréguliers du cœur) ;
kandidaat-lidstaten4 en potentiële kandidaat-lidstaten5 stonden voor uitdagingen als hoge werkloosheid, toegenomen armoede, minder kapitaalinvesteringen, grotere overheidstekorten en ongelijkmatige groei.
les pays candidats4 et les candidats potentiels5 ont dû faire face à une situation difficile, caractérisée par un chômage élevé, des taux accrus de pauvreté, une diminution des investissements en capitaux, une aggravation des déficits publics et une croissance inégale.
in het algemeen luidde de conclusie van de evaluaties dat de prestaties van phare eerder ongelijkmatig waren.
ces résultats sont dus, pour une bonne part, à des insuffisances constatées à trois niveaux. en premier lieu, d’importantes faiblesses ont été relevées au plan de l’analyse des besoins et de la conception.