Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
ik wil twee kanttekeningen ontzenuwen.
— la proposition de résolution (doc.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
ik geloof dat ik deze bezorgdheid kan ontzenuwen.
je crois pouvoir vous rassurer pleinement.
Last Update: 2012-03-21
Usage Frequency: 2
Quality:
deze indruk moeten we met alle nadruk ontzenuwen!
nous devons corriger cette impression avec toute la détermination possible!
Last Update: 2012-03-21
Usage Frequency: 2
Quality:
deze vrees moeten we vastberaden en consequent ontzenuwen.
nous devons apaiser ces craintes de manière conséquente et décidée.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 3
Quality:
de ervaringen met de vier overeenkomsten van lomé ontzenuwen deze stelling.
et ce au prix de sacrifices parfois pénibles pour les populations.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
ik wil een paar mythes ontzenuwen die de laatste tijd de kop opsteken.
nombre d’ idées reçues circulent en ce moment et je voudrais leur tordre définitivement le cou.
Last Update: 2012-03-21
Usage Frequency: 2
Quality:
natuurlijk moet men zien hoe men de beschuldiging van misbruik van een overheersende po sitie kan ontzenuwen.
par ailleurs, l'accusé a lui aussi ses droits.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
dit overleg is niet alleenbedoeld om bestaande problemen te ontzenuwen, maar ook om toekomstigeconflicten te voorkomen.
l'objectif de ces dialogues n'est pas simplement dedésamorcer les problèmes existants, il est aussi de contribuer à réduire laprobabilité de conflits futurs.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
dit overleg is niet alleen bedoeld om bestaande problemen te ontzenuwen, maar ook om toekomstige conflicten te voorkomen.
l'objectif de ces dialogues n'est pas simplement de désamorcer les problèmes existants, il est aussi de contribuer à réduire la probabilité de conflits futurs.
Last Update: 2017-04-08
Usage Frequency: 1
Quality:
dat ontzenuwen kunnen we alleen door daden te laten zien, niet door slechts fraaie woorden te laten horen.
ne nous dissimulons pas les risques considérables d'extension du conflit.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
een van de mythen die het italiaanse voorzitterschap hopelijk zal ontzenuwen is dat de rijke landen van de wereld en de gemeenschap de arme subsidiëren.
l'un des mythes que, j'espère, la présidenceitalienne remettra en question, est que les pays riches dans le monde et dans la communauté apportent uneaide aux pays les plus pauvres.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
de stelling dat het hier gaat om een geloof waardige poging om het democratisch deficit op te heffen, wil ik bij deze meteen ontzenuwen.
je voudrais immédiatement battre en brèche la thèse selon laquelle il s'agirait d'une tentative crédible pour résoudre le déficit démocratique.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
zoals we het gemeenschappelijk standpunt uit de raad zagen komen en met de leden van commissie en raad hebben besproken, schijnt het onze vrees te ontzenuwen.
o'donneli (ppe). — (en) monsieur le président, dans le cadre de la politique régionale communau taire, ce budget doit être discuté en tenant compte d'une décision importante prise lors de la récente réunion du conseil européen à bruxelles.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
de commissie is van mening dat de liberalisatie van het kapitaalverkeer de meeste argumenten van degenen die voorwaarden stelden voor de versterking van het europese monetair stelsel, moet ontzenuwen.
la commission considère que la libération des mouvements de capitaux doit enlever la plupart de leurs arguments à ceux qui fixaient des préalables au renforcement du système monétaire européen.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
de commissie verwijst naar alle argumenten waarop is ingegaan in overweging 459, die evenzeer van belang zijn om deze bewering ten aanzien van dit programma te ontzenuwen.
la commission renvoie à l'ensemble des arguments développés au considérant 459, qui sont tout aussi pertinents pour réfuter l'affirmation présente.
Last Update: 2014-11-18
Usage Frequency: 1
Quality:
de eu heeft de russische autoriteiten opgeroepen om te voorkomen dat soldaten, wapens of strijders van russisch grondgebied naar oekraïne gaan en hun invloed op de separatisten en illegale gewapende groeperingen aan te wenden om de situatie te ontzenuwen.
l'ue a demandé aux autorités russes d'empêcher toute entrée sur le territoire ukrainien de matériel militaire, d'armes ou de combattants depuis la fédération de russie et d'user de leur influence sur les séparatistes et les groupes armés illégaux, afin d'apaiser la situation.
Last Update: 2017-04-08
Usage Frequency: 1
Quality:
de laatste slachtoffers van eta, zowel femando mugica als francisco tomás y valiente, waren voorvechters van vrijheid en democratie, en hun dood zou de etamythe voor eens en voor altijd moeten ontzenuwen.
- b4-0195/96 de m. spencer et mme oomen-ruijten, au nom du groupe du parti populaire européen, sur l'arrestation de défenseurs de l'environnement dans le nordouest de la russie par les services de sécurité russe;
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
ten slotte zou een volledig functionerende interne consumentenmarkt een belangrijke rol kunnen spelen in de strategie om de eu dichter bij de burgers te brengen, door de mythe te ontzenuwen dat de interne markt slechts een project is dat de belangen van het bedrijfsleven dient en geen tastbare voordelen voor hun dagelijks leven biedt.
enfin, le fonctionnement à plein régime du marché intérieur de la consommation pourrait jouer un rôle important dans la stratégie visant à rapprocher l'union de ses citoyens, en dissipant le mythe selon lequel le marché intérieur est un projet de grosses entreprises et en leur faisant percevoir des avantages économiques tangibles dans leur vie quotidienne.
Last Update: 2017-04-08
Usage Frequency: 1
Quality:
de europese unie is van mening dat de regering van birma/myanmar deze berichten het best kan ontzenuwen door daw aung san suu kyi onmiddellijk vrij te laten en toegang te verlenen aan de eu-ambassadeurs of vertegenwoordigers van internationaal erkende organisaties.
l'union européenne estime que le meilleur moyen, pour le gouvernement de la birmanie/du myanmar, de démentir ces informations consiste à libérer immédiatement daw aung san suu kyi et, à autoriser la visite des ambassadeurs de l'ue ou de représentants d'organisations reconnues sur le plan international.
Last Update: 2017-04-25
Usage Frequency: 1
Quality:
alleen d’artagnan had niets gevonden, hij, gewoonlijk de vindingrijkste van allen; maar het moet ook gezegd worden, dat alleen de naam van milady voldoende was om hem te ontzenuwen.
d'artagnan seul n'avait rien trouvé, lui ordinairement le plus inventif des quatre; mais il faut dire aussi que le nom seul de milady le paralysait.
Last Update: 2014-07-30
Usage Frequency: 1
Quality: