Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
het institutionele spel waaraan de meerderheid van onze collega's zich overlevert, is onaanvaardbaar.
le jeu institutionnel auquel se livrent la majorité de nos collègues n' est pas acceptable.
Last Update: 2012-03-21
Usage Frequency: 2
Quality:
maar de uitzonderingstoestand die in de oostelijke provincies wordt gehandhaafd en die de burgerbevolking aan de willekeur van het leger overlevert, maakt elke oplossing van het probleem onmogelijk.
nous considérons en effet que ce n'est pas une méthode d'utiliser les urgences pour traiter du problème sérieux que rencontre un pays qui existe depuis quarante-six ans.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
deze doelstellingen kan echter niet worden bereikt als men haar volledig aan de grillen van het marktmechanisme overlevert. ze moet worden geholpen, aangemoedigd en gestimuleerd met aangepaste maatregelen.
je crois qu'il serait très intéressant pour les citoyens européens de le savoir afin de pouvoir prendre position sur le type de technologie qu'ils souhaitent.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
onze coherentie, die de basis vormt van onze morele autoriteit, eist een stemgedrag dat de ontwikkeling van de democratie in turkije niet de rug toekeert, dat op de bres blijft staan ter verdediging van de mensenrechten en dat zich niet overlevert aan realpolitiek.
question orale (b4-1437/95 - 0-0291/95) de m. de vries, au nom du groupe du parti des libéraux démocrates et réformateurs, à la commission sur les droits de l'homme en turquie
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
een lidstaat die op grond van het nationale recht zijn eigen onderdanen nog niet overlevert, treft de nodige maatregelen om zijn rechtsmacht ten aanzien van de strafbare feiten zoals bedoeld in de artikelen 2 en 3, te vestigen wanneer die feiten door zijn eigen onderdanen buiten zijn grondgebied zijn gepleegd.
un État membre qui, conformément à sa législation nationale, ne remet pas encore ses ressortissants, prend les mesures nécessaires pour établir sa compétence à l'égard des infractions visées aux articles 2 et 3, lorsqu'elles sont commises par un de ses ressortissants en dehors de son territoire.
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 2
Quality:
het hof werd gevraagd of een lidstaat de overlevering van een bij verstek veroordeelde persoon afhankelijk mag stellen van de voorwaarde dat de veroordeling in de verzoekende lidstaat kan worden herzien, om negatieve gevolgen voor het recht op een eerlijk proces en de rechten van de verdediging zoals erkend in de grondwet van de lidstaat die de betrokkene overlevert, te vermijden41.
elle a été invitée à préciser si un État membre peut subordonner la remise d’une personne condamnée par défaut à la condition que la personne condamnée puisse bénéficier d’une nouvelle procédure de jugement dans l’État membre d’émission, afin d’éviter toute atteinte au droit à accéder à un tribunal impartial et aux droits de la défense, tels qu'ils sont garantis par la constitution de l’État membre qui procède à la remise de la personne en question41.
Last Update: 2017-04-08
Usage Frequency: 1
Quality:
--daar zij eenige schreden vooruitgingen, zeide zij tot de knechts: „voor elk uwer duizend pistolen, indien gij mij helpt ontvluchten, terwijl, indien gij mij aan uw meesters overlevert, hier in de nabijheid wrekers zijn, die u mijn dood zwaar zullen doen boeten.”
comme elle se trouvait de quelques pas en avant, elle dit aux valets: «mille pistoles à chacun de vous si vous protégez ma fuite; mais si vous me livrez à vos maîtres, j'ai ici près des vengeurs qui vous feront payer cher ma mort.»
Last Update: 2014-07-30
Usage Frequency: 1
Quality: