Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
de risicokenmerken van de individuele securitisatiepositie;
les caractéristiques de risque de chaque position de titrisation;
Last Update: 2017-04-08
Usage Frequency: 4
Quality:
de risicokenmerken van de onderliggende posities van de securitisatieposities;
les caractéristiques de risque des expositions sous-jacentes de la position de titrisation;
Last Update: 2017-04-08
Usage Frequency: 4
Quality:
de commissie erkent dat er speciale risicokenmerken verbonden zijn aan woningfinanciering.
la commission reconnaît les spécificités des risques associés aux emprunts immobiliers.
Last Update: 2012-03-21
Usage Frequency: 2
Quality:
a de risicokenmerken van de individuele securitisatiepositie en van de onderliggende blootstellingen;
a le profil de risque de la position de titrisation individuelle et des expositions sous-jacentes à celle-ci;
Last Update: 2017-04-08
Usage Frequency: 1
Quality:
een significante wijziging van de risicokenmerken van de securitisatie of van de onderliggende blootstellingen;
une modification importante des caractéristiques de risque de la titrisation ou des expositions sous-jacentes.
Last Update: 2017-04-08
Usage Frequency: 1
Quality:
wij zijn van mening dat de cef dezelfde risicokenmerken vertoont en dat een soortgelijke controlestrategie moet worden toegepast.
d'après notre estimation, le mie présentera des caractéristiques de risque comparables et il sera appliqué la même stratégie de contrôle.
Last Update: 2017-04-08
Usage Frequency: 1
Quality:
gelet op de risicokenmerken van de verschillende marktsegmenten heeft de commissie bijvoorbeeld eerst de credit default swaps aangepakt3.
compte tenu des caractéristiques en matière de risques des différents segments de marché, les efforts de la commission ont par exemple d'abord porté sur les contrats d'échange sur défaut3.
Last Update: 2017-04-08
Usage Frequency: 1
Quality:
daarom moeten de bureaus hetzij andere ratingcategorieën gebruiken voor de beoordeling van gestructureerde financieringsinstrumenten hetzij extra informatie verschaffen over de afwijkende risicokenmerken van deze producten.
il conviendrait, par conséquent, qu’elles utilisent des catégories de notation différentes pour les instruments financiers structurés ou qu’elles fournissent des informations supplémentaires quant aux caractéristiques de risque propres à ces instruments.
Last Update: 2017-04-08
Usage Frequency: 1
Quality:
voorbeelden van dergelijke efficiëntieverbeteringen doen zich voor in de bank- en verzekeringssector, waar dikwijls informatie wordt uitgewisseld over wanbetaling door en de risicokenmerken van consumenten.
le secteur bancaire et le secteur des assurances illustrent bien ces gains d'efficacité, car il s'y produit de nombreux échanges d'informations sur les défaillances des consommateurs et les caractéristiques des risques encourus.
Last Update: 2017-04-08
Usage Frequency: 1
Quality:
zo kenden sommige scholen niet de risicokenmerken van nieuwe leerlingen hoewel deze informatie, indien die beschikbaar was geweest, hun integratie in de schoolomgeving een stuk gemakkelijker zou hebben gemaakt.
certaines écoles n'étaient donc pas conscientes du profil "à risque" des élèves candidats, alors que ces éléments auraient davantage facilité leur intégration dans l'environnement scolaire.
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
de aanbieding van clearingdiensten in een andere valuta of in financiële instrumenten die inzake risicokenmerken significant verschillen van die waarvoor aan de ctp reeds een vergunning is verleend, wordt als een uitbreiding van die vergunning beschouwd.
la fourniture de services de compensation dans une autre monnaie, ou pour des instruments financiers qui, par leurs caractéristiques de risque, diffèrent fortement de ceux pour lesquels la contrepartie centrale a d’ores et déjà obtenu un agrément, est considérée comme une extension de cet agrément.
Last Update: 2017-04-08
Usage Frequency: 1
Quality:
bij het bepalen van haar marginvereisten stelt een ctp modellen en parameters vast die de risicokenmerken van de geclearde producten weergeven en rekening houden met het interval tussen inningen van margins, de marktliquiditeit en de mogelijkheid van veranderingen tijdens de duur van de transactie.
pour la fixation de ses exigences de marge, la contrepartie centrale adopte des modèles et paramètres qui intègrent les caractéristiques de risque des produits compensés et tiennent compte de l’intervalle entre les collectes de marges, de la liquidité du marché et de la possibilité que des changements interviennent sur la durée de la transaction.
Last Update: 2017-04-08
Usage Frequency: 1
Quality:
aangezien de sts-vereisten niets zeggen over de risicokenmerken van de securitisatie moeten beleggers nog steeds zelf de risico’s beoordelen die eigen zijn aan hun blootstelling aan de securitisatiepositie en moeten zij zelf uitmaken of de securitisatie aan hun verwachtingspatroon voldoet.
les exigences sts n’étant pas un indicateur des caractéristiques de risque de la titrisation, les investisseurs conservent la responsabilité d’évaluer les risques inhérents à leur exposition aux positions de titrisation et de vérifier si la titrisation est appropriée et adaptée aux besoins de l’investisseur.
Last Update: 2017-04-08
Usage Frequency: 1
Quality:
in overeenstemming met de waarborgen die bij artikel 24 bis, leden 1 en 3, van richtlijn 85/611/eeg worden geboden, dient de gemiddelde belegger in staat te worden gesteld zich een idee te vormen van het risicoprofiel van een icbe en naar behoren te worden geïnformeerd over de relevante risicokenmerken.
le respect des mesures de sauvegarde prévues à l'article 24 bis, paragraphes 1 et 3, de la directive 85/611/cee devrait permettre à l'investisseur moyen de comprendre le profil de risque d'un opcvm et d'être correctement informé de ses caractéristiques de risque pertinentes.
Last Update: 2014-11-15
Usage Frequency: 1
Quality: