Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
daarom zijn de richtlijnen van life voor alle sectoren enigszins samengebundeld.
c'est pourquoi les grandes lignes directrices de life dans chacun des secteurs ont été quelque peu resserrées.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 3
Quality:
5.1 in de voorgestelde verordening wordt speciaal benadrukt dat de verplichtingen voor marktdeelnemers samengebundeld en vereenvoudigd moeten worden.
5.1 la proposition de règlement accorde une attention particulière à la nécessité de regrouper et de simplifier les obligations qui s'appliquent aux opérateurs économiques.
Last Update: 2017-04-08
Usage Frequency: 1
Quality:
tijdens deze opleiding realiseerden de cursisten zich dat hun verschillende deskundigheden elkaar aanvulden en samengebundeld nieuwe kansen op werk konden be tekenen.
il ressort des rapports qu'entretiennent l'agriculture et l'environnement une nécessité croissante d'intégrer des paramètres environnementaux dans les politiques et les activités agricoles.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
beambten, de tc0, waarin de vakverenigingen van 23 verschillende bedrijfs takken met in totaal 700.000 leden zijn samengebundeld.
les ouvriers de n'importe quel service ou groupe qui, pendant une certaine période, a réduit le nombre d'accidents d'un certain pourcentage, gagnent un prix qui peut être une somme d'argent, un certain nombre de billets de loterie, un voyage, etc.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
de reden waarom het kartelverbod hier niet van toepassing is, is dat in de go complementaire kennis wordt samengebundeld of complementaire produkten en diensten worden bijeengevoegd.
la non-application de l'interdiction se justifie parce que sont regroupés dans l'entreprise commune des connaissances, des produits ou des prestations de services complémentaires.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
de initiatieven die ten aanzien van technische projecten genomen zijn, moeten - en ik zal daar straks op terugkomen - samengebundeld worden.
il s'agit, et j'y reviendrai tout à l'heure, de fédérer les initiatives des opérateurs autour de projets techniques.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
activiteiten op het vlak van onderzoek en innovatie worden aldus op een coherente wijze samengebundeld, waardoor de eu-financiering een grotere impact zal krijgen.
ainsi, la cohérence des activités de recherche et d'innovation sera accrue et l'impact du financement de l'ue s'en trouvera renforcé.
Last Update: 2017-04-08
Usage Frequency: 1
Quality:
dames en heren, laat mij afsluitend zeggen hoe zeer ik de inspanningen van de rapporteur en van de commissie waardeer en dat ik het ook zeer op prijs heb gesteld dat veel amendementen konden worden samengebundeld in één amendement.
il en ressort que les coûts sont identiques dans le grands etats membres concurrents.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
de europese informatiemaatschappij moet sterk leunen op deze economische, sociale en culturele kracht, zodat technologische, economische en sociale aspecten worden samengebundeld bij het creëren van nieuwe mogelijkheden voor al haar burgers.
la société de l'information euro péenne doit résolument tirer parti de cette force économique, sociale et culturelle en associant les aspects technologiques, sociaux et économiques pour ouvrir de nouvelles perspectives à l'ensemble de ses citoyens.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
alle programma's van de eu op het gebied van energie voor de jaren 19992Ó02 zijn samengebundeld in één kaderprogramma, dat op 14 december door de raad van de unie is aangenomen en waarvoor in totaal 1 70 miljoen euro is uitgetrokken.
tous les programmes de l'ue dans le domaine de l'énergie pour les années 1999 à 2002 se trouvent regroupés en un progamme-cadre, adopté par le conseil de l'union le 14 décembre, et doté en tout de 170 millions d'euros.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
het wetsontwerp van het ministerie van onderwijs over de organisatie van het godsdienstonderwijs en de cursussen zeden- en maatschappijleer en de intrekking van de mogelijkheid die leerlingen vroeger hadden om geen van beide cursussen bij te wonen, werd door de kamerleden voor het zomerreces tot één geheel samengebundeld.
chambre des députés a pu terminer avant les vacances parlementaires ses délibérations sur le projet de loi du ministère de l'éducation nationale relatif à l'organisation du cours d'instruction religieuse et du cours de formation morale et sociale ainsi qu'· l'abrogation de la possibilité qu'avait l'élève de ne participer à aucur de ces deux cours.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
anderzijds zal in dat geval het onderzoekings- en ontwikkelingswerk dat momenteel in de gemeenschap, en meer in het bijzonder in de inrichting te ispra van het gemeenschappelijk centrum voor onderzoek plaatsvindt, niet kunnen worden samengebundeld zoals bij de huidige stand van werkzaamheden normaliter zou moeten gebeuren.
combien d'années pourraient s'écouler depuis la mise en chantier d'un prototype orgel jusqu'à la mise en service de la « têie de série » de 500 mwe ? dans ce calendrier, trois hypothèses sont prises en considération.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
' trokkenen te worden samengebundeld: directieleden, leiding' gevend personeel, werkbazen en de werknemers zelf, dat wil ' zeggen van allen die deelnemen aan het produktieproces.
'disciplinaire du chef d'entreprise : informer les travailleurs
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality: