Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
de commissie geeft toe dat de resultaten op sommige gebieden tegenvallen.
la commission reconnaît que dans certains domaines les progrès ont été décevants.
Last Update: 2017-04-08
Usage Frequency: 1
Quality:
het bepalen van de behoeften van de plaatselijke bevolking kan behoorlijk tegenvallen.
i phases et calendrier
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
mochten de resultaten tegenvallen, dan moet de verordening waar nodig worden bijgesteld.
en cas d'éventuels résultats non satisfaisants, elle devra veiller à revoir les points faibles du règlement.
Last Update: 2017-04-08
Usage Frequency: 1
Quality:
mocht deze deelname tegenvallen, dan zou een bepaald minimumpercentage verplicht moeten worden gesteld.
si cette participation n'est pas jugée suffisante, il conviendrait d'instaurer un pourcentage minimum obligatoire.
Last Update: 2017-04-08
Usage Frequency: 1
Quality:
het feit dat belastingtransparantie geen aandacht krijgt, lijkt erop te duiden dat de belangstelling voor het paspoort zal tegenvallen.
il apparaît qu'en l'absence d'une référence à la question de la transparence fiscale, le passeport ne présentera qu'un intérêt limité.
Last Update: 2017-04-08
Usage Frequency: 1
Quality:
persoonlijke beschermingsmiddelen tegenvallen - valbeveiligingssystemen _bar_ _bar_ _bar_ _bar_
equipement de protection individuelle contre les chutes de hauteur - systèmes d'arrêt des chutes _bar_ _bar_ _bar_ _bar_
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
"het maakt een deel uit van den patagoniër, en het zou mij zeer tegenvallen, als wij hen niet beiden terugzagen."
il fait partie du patagon, et je me trompe fort, ou nous les reverrons, l’un portant l’autre.
Last Update: 2014-07-30
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
opgemerkt zij dat de arbeidsproductiviteit sinds 1999 bijzonder snel gegroeid is in griekenland en ierland, maar dat de resultaten van italië en luxemburg over dezelfde periode eerder tegenvallen.
notons que la croissance de la productivité du travail a été particulièrement rapide en grèce et en irlande depuis 1999, mais plutôt décevante en italie et au luxembourg sur la même période.
Last Update: 2017-04-08
Usage Frequency: 1
Quality:
de beoogde terugdringing kan evenwel door twee belangrijke factoren in gevaar komen: ten eerste kan de groei tegenvallen en ten tweede kunnen de sociale overdrachten om andere redenen dan een tegenvallende groei hoger uitvallen.
cet objectif est toutefois affecté par deux types d’incertitudes : en premier lieu, la croissance pourrait être plus faible que prévu ; en second lieu, les dépenses liées aux transferts sociaux pourraient être plus élevées que projeté pour des raisons autres qu'un ralentissement inattendu de la croissance.
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
indien deze omvangrijke overgedragen middelen zouden worden besteed bovenop alle begrotingsuitgaven — hetgeen niet kan worden uitgesloten, vooral in het verkiezingsjaar 2006 — zouden de begrotingsresultaten kunnen tegenvallen, met name in 2006.
si ces reports significatifs sont dépensés en plus de toutes les dépenses inscrites au budget — ce qui ne saurait être exclu, notamment en 2006 qui est une année électorale — les résultats budgétaires pourraient être moins favorables que prévu, en particulier en 2006.
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
een tegenvallend begrotingsresultaat in 2007 zou ook in de daaropvolgende jaren kunnen doorwerken.
par ailleurs, un résultat inférieur aux objectifs pour 2007 se reporterait sur les exercices suivants.
Last Update: 2016-04-14
Usage Frequency: 1
Quality: