You searched for: tekst-naar spraak [ Turn off colors ]
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
Dutch |
French |
Info |
|
Last Update: 2009-01-01 |
Door deze wijziging is er sprake van een niet-coherente tekst.
|
La conséquence de cette modification est que le texte manque de cohérence.
|
Last Update: 2012-03-21 |
In de huidige tekst is echter sprake van een zeker evenwicht.
|
Toutefois, il me semble que le texte existant propose un équilibre intéressant.
|
Last Update: 2012-03-21 |
Er is hier geen sprake van een tekst van literaire inslag of een stylistisch onderzoek.
|
Il n'est question ici ni de texte à portée littéraire ni de recherche stylistique.
|
Last Update: 2009-01-01 |
We hebben wel degelijk een tekst aangenomen die over onafhankelijke gerechtelijke autoriteit sprak.
|
Nous avons bien voté sur un texte qui parlait d' autorité judiciaire indépendante.
|
Last Update: 2012-03-21 |
In de Duitse tekst is het heel duidelijk dat hier geen sprake is van een voorwaarde.
|
Dans le texte allemand, il est clair qu' aucune condition n' est assortie à cette aide.
|
Last Update: 2012-03-21 |
Deze oproepen kunnen verschillende vormen aannemen, inzonderheid spraak, tekst en informaticagegevens.
|
Ces appels peuvent revêtir différentes formes telles que la voix, le texte et des données informatiques;
|
Last Update: 2012-04-06 |
In de derde versie van de tekst is een beetje ongelukkig nog sprake van een begeleidend comité.
|
Dans la version allemande du texte, on utilise le terme mal choisi de comité de suivi.
|
Last Update: 2012-03-21 |
Ik word hier namelijk geconfronteerd met twee verschillende versies en dus is er geen sprake van één tekst.
|
En effet, puisqu'on a deux versions, je ne peux pas dire qu' il y ait accord.
|
Last Update: 2012-03-21 |
Ik beschik over de volledige tekst van het betoog van de heer Cook, waarin geen sprake is van een ontkenning.
|
Dans sa réponse, M. Henderson m' a dit que le secrétaire d' État aux Affaires étrangères, M. Cook, avait nié ces informations devant la Chambre des communes.
|
Last Update: 2012-03-21 |
In de tekst is sprake van Griekse en Filippijnse zeelieden, maar in de kop alleen van Griekse zeelieden.
|
Le texte fait référence à des marins grecs et philippins tandis le titre ne mentionne que les marins grecs.
|
Last Update: 2012-03-21 |
Mevrouw de Voorzitter, in de tekst die de heer Ortuondo ons heeft voorgelezen is sprake van centralisme.
|
Madame la Présidente, M. Ortuondo, dans le document qu' il nous a lu, nous parle de centralisme.
|
Last Update: 2012-03-21 |
Het Parlement heeft besloten dat er geen overgangsregeling komt, omdat het de tekst waarin er sprake van was heeft verworpen.
|
L' Assemblée a décidé qu' il n' y a pas de régime transitoire, parce qu' elle a rejeté le texte dans lequel ce régime transitoire était établi.
|
Last Update: 2012-03-21 |
Plinius sprak zelf over een' veelgebruikt Grieks gezegde'. De letterlijke tekst van zijn hand luidt:"".
|
Se référant a ce qu’ il décrivait comme un proverbe grec courant, Pline écrivit: « ».
|
Last Update: 2012-03-21 |
Waar de Engelse tekst onomwonden van een ratificatie van het Verdrag van München spreekt, is in de Franse tekst slechts sprake van een discussie over de ratificatie daarvan en dat is iets heel anders.
|
Alors que le texte anglais fait explicitement référence à une adhésion à la convention de Munich, la version française évoque des pourparlers relatifs à une adhésion à cette convention. La différence entre les deux est considérable.
|
Last Update: 2012-03-21 |
In de Nederlandse tekst is er dan weer sprake van "futurecontracten" als equivalent voor de Franse "contrats futurs".
|
Dans le texte néerlandais il est question de "futurecontracten", comme équivalent du français contrats "futurs".
|
Last Update: 2012-04-06 |
Als men het niet over deze tekst eens was, had men volgens de voorgeschreven procedure een amendement moeten indienen, en in dat geval was er wel degelijk sprake van een vertaalfout met betrekking tot de Duitse tekst en de versies in de andere talen.
|
En cas de désaccord avec ce texte, il eût fallu, me semble-t-il, déposer un amendement dans les formes prescrites, et dans ce cas, il y a bien eu erreur de traduction entre le texte allemand et les autres versions linguistiques.
|
Last Update: 2012-03-21 |
In de Nederlandse tekst van paragraaf 1, eerste lid, is sprake van "het centraal controlesysteem", in de Franse tekst van "le système national de contrôle".
|
Dans la version néerlandaise du paragraphe 1er, alinéa 1er, il est question du "centraal controlesysteem", et dans la version française du "système national de contrôle".
|
Last Update: 2012-04-06 |
In paragraaf 1, 1°, is er geen overeenstemming tussen de Franse tekst, waarin sprake is van "secteur spatial", en de Nederlandse tekst, waarin sprake is van "ruimtesesment".
|
Au paragraphe 1er, 1°, il y a discordance entre le texte français, qui utilise le mot "secteur" et le texte néerlandais qui utilise le mot "segment".
|
Last Update: 2012-04-06 |
Search human translated sentences
Credits - Computer translations are provided by a combination of our statistical machine translator, Google, Microsoft, Systran and Worldlingo.
Help rating similar searches: informaticagegevens (Dutch - French) | overgangsregeling (Dutch - French) | futurecontracten (Dutch - French) | overeenstemming (Dutch - French)
Users are now asking for help: itong portfolio ko ay naglalaman tungkol sa droga (Tagalog>English) | giungere di fronte a (Italian>English) | koralik (Polish>Estonian) | insertion (English>Hungarian) | cling to (English>Tagalog) | buongiorno principessa (Italian>Spanish) | offenderant (Latin>Spanish) | e o seu dia, como estã¡ (Portuguese>English) | nti: (English>Portuguese) | оформления (Russian>Estonian) | cm (German>English) | itinatakuwil (Tagalog>English) | gostando (French>Portuguese) | itik (Tagalog>English) | itaguyod (Tagalog>English)
Report Abuse |
About MyMemory
| Contact Us
MyMemory in your language: English
| Italiano
| Español
| Français
| Deutsch
| Português
| Русский
| 日本語
| 汉语