Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
het comité geeft zijn opinie binnen de door de commissie toegemeten termijn.
le comité émet son avis dans les délais impartis par la commission.
Last Update: 2014-11-12
Usage Frequency: 1
Quality:
deze mededeling vermeldt de toegemeten termijn waarbinnen het grondgebied moet worden verlaten.
la notification comporte l'indication du délai imparti pour quitter le territoire.
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 2
Quality:
sommigen vroegen zich af of de conventie zich wel binnen de haar toegemeten termijn van haar taak kan kwijten.
certains ont marqué leur inquiétude quantà la possibilité d'accomplir ce travail dans les délais impartis à la convention.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
de mij toegemeten tijd om u toe te spreken is voorbij.
voilà, mon temps de parole est écoulé.
Last Update: 2012-03-21
Usage Frequency: 2
Quality:
indien de raad binnen de hem toegemeten termijn geen besluit neemt ('), wordt het voorstel geacht niet te zijn aangenomen.
si le conseil ne statue pas dans le délai qui lui est imparti (1), la proposition est réputée non adoptée.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
ten eerste hebt u de u toegemeten tijd met één minuut overschreden.
tout d'abord, vous avez dépassé d' une minute le temps qui vous était imparti.
Last Update: 2012-03-21
Usage Frequency: 2
Quality:
daaruit mag echter niet worden afgeleid dat de afdeling wetgeving binnen de haar toegemeten termijn een exhaustief onderzoek van het ontwerp heeft kunnen verrichten.
il ne peut toutefois s'en déduire que, dans le délai qui lui est imparti, la section de législation a pu procéder à un examen exhaustif du projet.
wordt hieraan door de bedrijfsrevisor binnen de hem toegemeten termijn op onvoldoende wijze gevolg gegeven, dan kan het uitvoerend comité voorlopige ordemaatregelen opleggen overeenkomstig artikels 38 tot 40.
si le réviseur d'entreprises n'y donne pas suite de manière satisfaisante dans le délai imparti, le comité exécutif peut infliger des mesures d'ordre provisoires conformément aux articles 38 à 40.
indien aan de injunctie door de bedrijfsrevisor binnen de hem toegemeten termijn op onvoldoende wijze gevolg wordt gegeven, kunnen voorlopige ordemaatregelen zoals voorzien in de artikelen 38 tot 40 worden genomen.
si le réviseur ne donne pas suite de manière satisfaisante à l'injonction dans le délai imparti, des mesures d'ordre provisoires telles que prévues aux articles 38 à 40 peuvent être prises.
de bepalingen betreffende de aan de asielzoeker toegemeten termijn om onderscheidenlijk aan de dienst vreemdelingenzaken en de commissaris-generaal de geldige reden te laten kennen die hem verhinderd heeft gevolg te geven aan een oproeping :
les dispositions relatives au délai imparti au demandeur d'asile pour communiquer, respectivement, à l'office des étrangers et au commissaire général le motif valable qui l'a empêché de donner suite à une convocation :
de termijn die u toegemeten is, voorzitter van de commissie, is uitermate kort en uw toezeggingen moeten uitermate klaar zijn.
le temps qui vous est imparti, monsieur le président de la commission, est extrêmement court et vos engagements doivent être très précis.
dat, wegens de niet-inwerkingtreding van de besluiten door het uitblijven van het advies van de raad van state binnen de hem wettelijk toegemeten termijn, de europese commissie een gemotiveerd advies aan belgië betekend heeft;
que, faute d'entrée en vigueur des arrêtés résultant de la carence du conseil d'etat à statuer dans le délai qui lui est légalement imparti, la commission européenne a notifié un avis motivé à l'encontre de la belgique;
de beheerder van de openbare weg geeft de vergunning af binnen vijftien dagen nadat het advies is uitgebracht of na het verstrijken van de termijn die voor het uitbrengen ervan is toegemeten.
le gestionnaire de la voie publique délivre l'autorisation, dans les quinze jours qui suivent cet avis ou l'expiration du délai qui lui est imparti pour l'émettre.
binnen de korte termijn die haar is toegemeten, kan de afdeling wetgeving geen advies uitbrengen over de bestaanbaarheid van de in het ontwerp vastgestelde rechten met de eisen van de richtlijn.
dans le bref délai qui lui est imparti, la section de législation ne peut émettre d'avis sur la conformité des redevances prévues par le projet avec les exigences de la directive.
na goedkeuring door het instituut of, bij het stilzwijgen van het instituut na de het toegemeten termijn om uitspraak te doen, kan de persoon namens wie het voorstel werd opgesteld, tot sanering overgaan, binnen de termijn en onder de voorwaarden die in zijn voorstel werden vastgesteld en eventueel door het instituut werden gewijzigd of aangevuld.
après approbation par l'institut ou, en cas de silence de l'institut, au terme du délai qui lui est imparti pour statuer, la personne au nom de laquelle le projet a été réalisé exécute l'assainissement dans les délais et aux conditions prévues dans son projet, éventuellement modifiés ou complétés par l'institut.
het besluit tot weigering van afgifte of verlenging van een verblijfsvergunning of het besluit tot verwijdering van het grondgebied wordt aan de betrokkene medegedeeld. deze mededeling vermeldt de toegemeten termijn waarbinnen het grondgebied moet worden verlaten. behoudens in dringende gevallen mag deze termijn niet korter zijn dan veertien dagen in geval betrokkene nog geen verblijfsvergunning heeft ontvangen, en niet korter dan een maand in de overige gevallen.
la décision de refus de délivrance ou de renouvellement d'un titre de séjour ou la décision d'éloignement du territoire est notifiée à l'intéressé.la notification comporte l'indication du délai imparti pour quitter le territoire. sauf urgence, ce délai ne peut être inférieur à quinze jours lorsque l'intéressé n'a pas encore reçu de titre de séjour et à un mois dans les autres cas.
Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: