You searched for: vergelijkbare omvang [ Turn off colors ]
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
Dutch |
French |
Info |
|
Last Update: 2009-10-20 |
|
Last Update: 2012-04-06 |
Omvang?
|
Un grand pays?
|
Last Update: 2012-03-01 |
Wat gebeurt er dan na een ramp van vergelijkbare omvang in het najaar?
|
Que se passera -t-il alors si une catastrophe de même ampleur se produit en automne?
|
Last Update: 2012-03-01 |
Alle landen waar dit systeem was opgelegd kampen met een vergelijkbare omvang van sociale problemen en werkloosheid.
|
Nous sommes aujourd’ hui encore aux prises avec les conséquences du communisme et de son idéologie, et tous les pays qui ont connu ce système sont confrontés à des niveaux semblables de chômage et de problèmes sociaux.
|
Last Update: 2012-03-01 |
Wij moeten ook iets doen aan het gebrek aan vergelijkbare informatie over de omvang van de armoede in de Unie.
|
Il faut remédier au manque d'informations comparatives sur l'étendue de la pauvreté dans l'ensemble de l'Union.
|
Last Update: 2012-03-01 |
Wij moeten ook iets doen aan het gebrek aan vergelijkbare informatie over de omvang van de armoede in de Unie.
|
Il faut remédier au manque d' informations comparatives sur l' étendue de la pauvreté dans l' ensemble de l' Union.
|
Last Update: 2012-03-21 |
Kleine en middelgrote bedrijven op cultuurgebied zijn duidelijk kwetsbaarder dan ondernemingen van vergelijkbare omvang in andere sectoren.
|
Les PME à vocation culturelle sont nettement plus vulnérables que les entreprises de taille comparable dans d'autres secteurs.
|
Last Update: 2012-03-01 |
Kleine en middelgrote bedrijven op cultuurgebied zijn duidelijk kwetsbaarder dan ondernemingen van vergelijkbare omvang in andere sectoren.
|
Les PME à vocation culturelle sont nettement plus vulnérables que les entreprises de taille comparable dans d' autres secteurs.
|
Last Update: 2012-03-21 |
Het valt echter niet te ontkennen dat de productie- en werkgelegenheidsgraad in Brussel hoger liggen dan in andere Europese steden van vergelijkbare omvang.
|
Il reste cependant indéniable que le niveau de production et d'emploi à Bruxelles est supérieur à celui d'autres villes européennes de taille comparable.
|
Last Update: 2012-04-05 |
Vanuit het oogpunt van financiering werd dit overschot geneutraliseerd door een uitstroom van vergelijkbare omvang uit de directe investeringen en het effectenverkeer tezamen.
|
Du point de vue du financement, ces excédents ont été contrebalancés par des sorties au titre des investissements directs et de portefeuille d' une ampleur comparable.
|
Last Update: 2012-03-19 |
Ook bij, dat een vergelijkbare omvang had, heeft het Europees Parlement uitstekend werk verricht en echt de weg vrijgemaakt voor een weloverwogen chemicaliënrichtlijn.
|
Pour REACH également, dont le volume était plus ou moins pareil, le Parlement européen a fait de l’ excellent travail et a réellement ouvert la voie à une directive sensée sur les produits chimiques.
|
Last Update: 2012-03-21 |
Dat dit eerste verzoek ook aanvoert dat voor kantoorgebouwen van vergelijkbare omvang een specifiek administratiegebied werd vastgesteld en dat het goed niet meer kan worden omgevormd tot woning;
|
Que cette première demande estime également que des immeubles de bureaux, d'une importance similaire ont engendré la définition d'une zone administrative spécifique et que le bien ne peut être transformé en logement;
|
Last Update: 2012-04-05 |
Een heffing voor milieukosten waaruit een verhoging van de totale inkomsten van de infrastructuurbeheerder resulteert, wordt echter uitsluitend toegestaan als deze bij concurrerende takken van vervoer van vergelijkbare omvang is.
|
La tarification des coûts environnementaux entraînant une augmentation du montant global des recettes réalisées par le gestionnaire de l'infrastructure n'est cependant autorisée que si elle s'applique également, à un niveau comparable, aux modes de transport concurrents.
|
Last Update: 2008-03-04 |
De omvang van de hervorming wordt het beste duidelijk als ik het huidige beleid met het nieuwe vergelijk.
|
Le meilleur moyen d'illustrer l'étendue de la réforme est de comparer la politique en vigueur à la politique future.
|
Last Update: 2012-03-01 |
De omvang van de hervorming wordt het beste duidelijk als ik het huidige beleid met het nieuwe vergelijk.
|
Le meilleur moyen d' illustrer l' étendue de la réforme est de comparer la politique en vigueur à la politique future.
|
Last Update: 2012-03-21 |
De omvang van de toegezegde steun is naar mijn mening vergelijkbaar met die aan Afghanistan, die voor volgend jaar 214 miljoen euro bedraagt.
|
En termes de montants, je pense que cette promesse d' aide soutient sans peine la comparaison avec les 214 millions d' euros prévus pour l' Afghanistan l' année prochaine.
|
Last Update: 2012-03-21 |
Search human translated sentences
Credits - Computer translations are provided by a combination of our statistical machine translator, Google, Systran and Worldlingo.
Help rating similar searches: infrastructuurbeheerder (Dutch - French) | werkgelegenheidsgraad (Dutch - French) | administratiegebied (Dutch - French) | effectenverkeer (Dutch - French)
Users are now asking for help: vereist (Dutch>English) | de mortuis nil nisi bonum (Latin>French) | rotolini di pan carrè farcito (Italian>English) | altire (Latin>French) | non lo so, purtroppo (Italian>English) | temporanamente (Italian>German) | pour l (Latin>French) | cdp (Finnish>Czech) | lincolns nemesis gefunden (German>Swedish) | olvbjelker (Norwegian>English) | potresti anche invitarla alla tua festa (Italian>English) | furnaceus (Latin>French) | l?annoso e delittuoso comportamento (Italian>English) | 0 4 (English>Spanish) | ie (Maltese>Slovak)
Report Abuse |
About MyMemory
| Contact Us
MyMemory in your language: English
| Italiano
| Español
| Français
| Deutsch
| Português
| Русский
| 日本語
| 汉语