Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
"vergezelt hij ons dan....?"
--il nous accompagne donc jusqu'au...
Last Update: 2014-07-30
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
exemplaar dat de goederen vergezelt
copie accompagnant les marchandises
Last Update: 2014-11-18
Usage Frequency: 1
Quality:
deze vergunning vergezelt de dieren.
cette autorisation accompagne les animaux.
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
geregeld personenvervoer dat binnenlands vergezelt
accompagnant les transports réguliers de voyageurs nationaux
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
de chauffeur vergezelt deze in een slaapwagen.
le conducteur accompagne en voiture-lits.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
de eu-conformiteitsverklaring vergezelt te allen tijde:
la déclaration ue de conformité accompagne toujours:
Last Update: 2017-04-08
Usage Frequency: 1
Quality:
exemplaar dat de goederen vergezelt naar het land van invoer
copie accompagnant les marchandises au pays d’importation
Last Update: 2014-11-18
Usage Frequency: 1
Quality:
het onder a) bedoelde certificaat het vlees vergezelt.
le certificat visé au paragraphe (a) accompagne cette viande de porc.
Last Update: 2014-11-05
Usage Frequency: 1
Quality:
het origineel vergezelt de lading naar het bedrijf van bestemming.
l'original accompagne le chargement jusqu'à l'exploitation de destination.
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
exemplaar dat de goederen vergezelt tot de plaats van uitgang (*)
copie accompagnant les marchandises au point de sortie (*)
Last Update: 2014-11-18
Usage Frequency: 1
Quality:
de vergunning vergezelt de zending naar het derde land van bestemming.
l'autorisation accompagne l'envoi jusqu'au pays tiers de destination.
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
het wordt vooraf gedrukt op het document dat het vervoer vergezelt.
il est préimprimé sur le document destiné à accompagner le transport.
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
de desbetreffende rubriek van het certificaat dat het dier vergezelt is aangegeven;
dans la section pertinente du certificat zoosanitaire accompagnant l’animal;
Last Update: 2017-04-08
Usage Frequency: 1
Quality:
indien hij een ambtenaar van het sgr of een tijdelijk functionaris vergezelt, of,
que s'il accompagne un fonctionnaire du sgc ou un agent temporaire; ou
Last Update: 2014-11-04
Usage Frequency: 1
Quality:
indien hij het hoofd van het agentschap of een tijdelijk functionaris vergezelt, of,
que s'il accompagne le chef de l'agence ou un agent temporaire, ou
Last Update: 2014-11-15
Usage Frequency: 1
Quality:
de schriftelijke verklaring van overeenstemming met de bepalingen van de richtlijn vergezelt altijd:
la déclaration écrite de conformité aux dispositions de la directive doit toujours accompagner:
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
het originele exemplaar van het certificaat vergezelt de zending tot in de eg-grensinspectiepost.
le certificat original doit accompagner le lot jusqu'au poste d'inspection frontalier de la communauté européenne.
Last Update: 2014-11-15
Usage Frequency: 4
Quality:
het paspoort vergezelt het paard bij elk transport en tijdens wandelingen buiten het belgisch grondgebied.
le passeport accompagne le cheval dans tous ses transports et lors de randonnées hors du territoire belge.
Last Update: 2012-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:
het in artikel 4 bedoelde naar behoren ingevulde formulier vergezelt het monster gedurende het gehele vervoer.
le formulaire de transmission d'échantillon, visé à l'article 4, dûment complété, accompagne l'échantillon pendant tout le transport.
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 2
Quality:
de titel „commerciËle factuur die goederen vergezelt waarop een verbintenis van toepassing is”.
le titre «facture commerciale accompagnant des marchandises faisant l'objet d'un engagement»;
Last Update: 2014-11-18
Usage Frequency: 1
Quality: