Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
god is vertoornd op hem en vervloekt hem en maakt een geweldige bestraffing voor hem klaar.
allah l'a frappé de sa colère, l'a maudit et lui a préparé un énorme châtiment.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
heb jij dan niet gezien naar hen die mensen op wie god vertoornd is als medestanders nemen?
n'as-tu pas vu ceux qui ont pris pour alliés des gens contre qui allah s'est courroucé?
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
zie jij degenen die zich (in vriendschap) wendden tot een volk waarop allah vertoornd is?
n'as-tu pas vu ceux qui ont pris pour alliés des gens contre qui allah s'est courroucé?
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
hebt gij degenen niet opgemerkt, die een volk tot hunne vrienden hebben genomen, op hetwelk god vertoornd is?
n'as-tu pas vu ceux qui ont pris pour alliés des gens contre qui allah s'est courroucé?
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
slecht is het wat zij voor zichzelf gedaan hebben en allah is vertoornd op hen. en zij zullen eeuwig levenden zijn in de bestraffing.
comme est mauvais, certes, ce que leurs âmes ont préparé, pour eux-mêmes, de sorte qu'ils ont encouru le courroux d'allah, et c'est dans le supplice qu'ils éterniseront.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
neemt geen medestanders op wie god vertoornd is. zij hebben geen hoop voor het hiernamaals zoals de ongelovigen geen hoop hebben voor hen die in de graven zijn.
ne prenez pas pour alliés des gens contre lesquels allah est courroucé et qui désespèrent de l'au-delà, tout comme les mécréants désespèrent des gens des tombeaux.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
en wanneer een van hen de verheugende tijding verkondigd wordt van (de geboorte van) een meisje wordt zijn gezicht somber en is hij vertoornd.
et lorsqu'on annonce à l'un d'eux une fille, son visage s'assombrit et une rage profonde [l'envahit].
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
daarom keerde mozes vertoornd en zeer bedroefd tot zijn volk terug. en hij zeide: o mijn volk! heeft uw heer u niet de uitmuntendste belofte gedaan?
moïse retourna donc vers son peuple, courroucé et chagriné; il dit: «o mon peuple, votre seigneur ne vous a-t-il pas déjà fait une belle promesse?
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
wie door god is vervloekt en op wie hij vertoornd is en van wie hij er tot apen en varkens gemaakt heeft en die de taghoet dienen; zij zijn het die de slechtste plaats hebben en die het verst afgedwaald zijn van de correcte weg."
celui qu'allah a maudit, celui qui a encouru sa colère, et ceux dont il a fait des singes, des porcs, et de même, celui qui a adoré le tâghût, ceux-là ont la pire des places et sont les plus égarés du chemin droit».
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
o ware geloovigen! knoopt geene vriendschap aan met een volk, waartegen god vertoornd is. zij wanhopen aan het volgende leven, gelijk de ongeloovigen aan de opstanding twijfelen van hen, die de graven bewonen.
o vous qui avez cru! ne prenez pas pour alliés des gens contre lesquels allah est courroucé et qui désespèrent de l'au-delà, tout comme les mécréants désespèrent des gens des tombeaux.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
--„en werkelijk, hij bleef, zoodat uwe majesteit in hem een zeer geduchten voorvechter bezit. want hij was het, die jussac dien vreeselijken degenstoot toebracht, welke den kardinaal zoo vertoornd heeft.”
-- en effet, il demeura avec eux; et votre majesté a là un si ferme champion, que ce fut lui qui donna à jussac ce terrible coup d'épée qui met si fort en colère m. le cardinal.
Last Update: 2014-07-30
Usage Frequency: 1
Quality: