You searched for: voorzetten [ Turn off colors ]
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
Dutch |
French |
Info |
We moeten graseters geen vlees- of vismeel voorzetten.
|
On ne peut pas faire manger des farines de viande ou de poisson à des herbivores.
|
Last Update: 2012-03-01 |
De ministeriële conferentie in Bonn kan hiertoe de nodige voorzetten doen.
|
La conférence ministérielle de Bonn peut faire les premières démarches nécessaires à cet effet.
|
Last Update: 2012-03-01 |
Laat ons dus ons beste beentje voorzetten en nu een oplossing zoeken.
|
Nous ne devons dès lors pas tant nous focaliser sur l'idée que nous ne parvenons pas à obtenir immédiatement une solution exploitable.
|
Last Update: 2012-03-01 |
de samenwerking met de afdeling familiezaken van het parket van Brussel voorzetten;
|
poursuivra la collaboration avec la section famille du parquet de Bruxelles;
|
Last Update: 2012-04-05 |
Ik zal u van de beste Engels roastbeef voorzetten. Dat beloof ik u.
|
Je promets de vous servir un des meilleurs rosbifs anglais.
|
Last Update: 2012-03-21 |
Van de labourafgevaardigden mag wel worden verwacht dat zij hun beste beentje voorzetten!
|
Vous attendez des membres du parti travailliste qu' ils suivent le rythme!
|
Last Update: 2012-03-21 |
Van de labourafgevaardigden mag wel worden verwacht dat zij hun beste beentje voorzetten!
|
Vous attendez des membres du parti travailliste qu 'ils suivent le rythme!
|
Last Update: 2012-03-01 |
Om dat doel te bereiken moeten beide partijen evenwel hun beste beentje voorzetten.
|
Pour parvenir à cet objectif, chacune des parties doit faire un effort.
|
Last Update: 2012-03-01 |
Een voorzitterschap kan maar succesrijk zijn als het tijdens zijn zes maanden goede voorzetten krijgt.
|
Une présidence du Conseil ne peut vraiment porter ses fruits que si, comme au football, elle accepte les « passes difficiles ».
|
Last Update: 2012-03-01 |
Het is betreurenswaardig dat wij daarbij de voorzetten van de Commissie op dit terrein moeten missen.
|
Il est regrettable que nous ne puissions disposer de l' avis de la Commission sur ce sujet.
|
Last Update: 2012-03-21 |
Het is betreurenswaardig dat wij daarbij de voorzetten van de Commissie op dit terrein moeten missen.
|
Il est regrettable que nous ne puissions disposer de l'avis de la Commission sur ce sujet.
|
Last Update: 2012-03-01 |
Het was te verwachten dat een Commissievoorzitter als de heer Barroso ons geen boordevol glas rode wijn zou voorzetten.
|
Nous nous attendions à ce qu’ un président de la Commission tel que M. Barroso ne nous serve pas un verre plein à ras bord de vin rouge.
|
Last Update: 2012-03-01 |
Het was te verwachten dat een Commissievoorzitter als de heer Barroso ons geen boordevol glas rode wijn zou voorzetten.
|
Nous nous attendions à ce qu’ un président de la Commission tel que M. Barroso ne nous serve pas un verre plein à ras bord de vin rouge.
|
Last Update: 2012-03-21 |
Het is echter een weg, en ik hoop dat een ieder hierop zijn beste beentje zal voorzetten.
|
Sur ce plan, la voie de la médiation est malheureusement une voie nécessaire, mais c'est néanmoins une voie, et j'espère que chacun fera de son mieux.
|
Last Update: 2012-03-01 |
Als het in die zes maanden geen goede voorzetten krijgt, kan het voorzitterschap ook geen doelpunt scoren.
|
Et si elle ne reçoit pas ces passes, il lui est difficile de marquer un but.
|
Last Update: 2012-03-21 |
Deze waren omkeerbaar ondanks het voorzetten van de behandeling en werden niet in verband gebracht met histopathologische afwijkingen.
|
Elles ont été réversibles malgré la poursuite du traitement et n’ ont pas été associées à des anomalies histopathologiques.
|
Last Update: 2012-04-10 |
Maatregelen voor de leerlingen, de leerkrachten en de ouders (b.v. het thema in het gezinsmilieu voorzetten)
|
Mesures pour les élèves, les enseignants et les parents (p.ex. poursuite du thème en milieu familial)
|
Last Update: 2012-04-06 |
Na de computersimulaties van Londen, na het voorwerk van Rio en de voorzetten die daar zijn gegeven, is het nu tijd tot actie over te gaan.
|
Après les simulations par ordinateur de Londres, après les prémices ou les préliminaires printaniers de Rio, il faut maintenant passer aux actes.
|
Last Update: 2012-03-21 |
Integendeel, ik denk dat de Europese Commissie hier heel goede voorzetten heeft gedaan maar daarmee hebben wij de lidstaten nog niet op een lijn.
|
Au contraire, je pense que la Commission a fait de magnifiques progrès en la matière, mais cela ne veut pas dire que les États membres sont tous sur la même longueur d'onde.
|
Last Update: 2012-03-01 |
Ik beloof dat ik, ook persoonlijk, in de toekomst mijn beste beentje zal voorzetten om een bijdrage te leveren aan de oplossing van het demografisch probleem.
|
Je promets, de mon côté, de faire tout ce qui est en mon pouvoir et de m'investir personnellement à l'avenir pour résoudre le problème démographique.
|
Last Update: 2012-03-01 |
Search human translated sentences
Credits - Computer translations are provided by a combination of our statistical machine translator, Google, Systran and Worldlingo.
Help rating similar searches: labourafgevaardigden (Dutch - French) | commissievoorzitter (Dutch - French) | histopathologische (Dutch - French) | betreurenswaardig (Dutch - French)
Users are now asking for help: naiks (English>French) | controllo (Italian>Lithuanian) | ezel (English>Latin) | emulate (English>Latvian) | lieky (Slovak>French) | heroin (German>Spanish) | elettromagnetico (Italian>Danish) | escaliar (Spanish>Creole French (Haitian)) | circolazione (Italian>Lithuanian) | bosniaque (French>English) | bonus (Polish>German) | my baby forever and ever (English>Korean) | attrayant (French>English) | inefficienze (Italian>English) | how r u? (English>Korean)
Report Abuse |
About MyMemory
| Contact Us
MyMemory in your language: English
| Italiano
| Español
| Français
| Deutsch
| Português
| Русский
| 日本語
| 汉语