Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
het sociaal weefsel is daar weggevaagd.
le tissu social y a été anéanti.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
zij zijn het die weggevaagd worden voor wat zij begaan hebben.
ceux-là se sont abandonnés à leur perdition à cause de ce qu'ils ont acquis.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
hele banken kunnen door een ziekte in één klap worden weggevaagd.
un chantier naval doit aussi être à la pointe de la recherche en matière de protection de l'environnement.»
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
de scherpe krimp van het bbp heeft gemiddeld vier jaar groei weggevaagd.
la forte contraction du pib a effacé en moyenne quatre ans de croissance.
Last Update: 2017-04-08
Usage Frequency: 1
Quality:
steden waren letterlijk in een paar minuten weggevaagd door tsunami's.
des villes étaient balayées par des tsunamis, littéralement, en un instant.
Last Update: 2016-02-24
Usage Frequency: 1
Quality:
toen hadden de kroaten wapens, en ze hebben de serviërs meteen weggevaagd.
les croates ont reçu des armes et ils ont immédiatement repoussé les serbes.
Last Update: 2012-03-21
Usage Frequency: 2
Quality:
dat staat gelijk aan een middelgrote stad die elk jaar van de aardbodem wordt weggevaagd.
cela reviendrait à effacer, chaque année, une ville de taille moyenne de la surface de la terre.
Last Update: 2012-03-21
Usage Frequency: 2
Quality:
de bedrijven zijn de overblijfselen van de oude industrienijverheid in thüringen, die grotendeels is weggevaagd.
ces entreprises sont les vestiges de l'ancienne base industrielle de la thuringe, dont la plus grande partie a été éliminée.
Last Update: 2017-04-25
Usage Frequency: 1
Quality:
in de documentaire van de heer pilger zie je dat een complete familie wordt weggevaagd door deze bombardementen.
le reportage de m. pilger montre qu' une famille entière a été anéantie par ces bombardements.
Last Update: 2012-03-21
Usage Frequency: 2
Quality:
toen was al ons lijden vergeten, en de herinnering aan onze gevangenschap werd uit onzen geest als weggevaagd.
alors toutes nos souffrances passées étaient oubliées. le souvenir de cet emprisonnement dans les glaces s'effaçait de notre esprit.
Last Update: 2014-07-30
Usage Frequency: 1
Quality:
er is gevreesd dat de armste landen weggevaagd zouden worden, maar dat is geenszins het geval geweest.
on a pu redouter un écrasement des pays les plus pauvres, mais il n'en a rien été.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
samen met de werknemers zullen de boeren zich met hand en tand tegen deze maatregelen verzetten en ervoor zorgen dat zij worden weggevaagd.
nous allons assister à une généralisation du mouvement paysan et du mouvement ouvrier qui vont se conjuguer pour balayer cette politique inadmissible.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 3
Quality:
elke nieuwe taal levert problemen op, maar wij krijgen nooit een succesvol europa als de taal of de culturele identiteit ván een land wordt weggevaagd.
mais une europe qui réussit ne peut se construire si on supprime la langue ou l'identité culturelle d'un pays.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
het was een treurige zaak vanmorgen de kranten te lezen en de jonge gezichten te zien van de vrouwen en kinderen die met zo wrede hand zijn weggevaagd van deze aarde.
il était affligeant de lire les journaux ce matin et de voir les jeunes visages des femmes et des enfants si brutalement éliminés de la surface de cette terre.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
gedurende de afgelopen acht jaar heeft het de gemeen schap niet ontbroken aan deze deugden zodat twijfels uit de weg konden worden geruimd en sceptische houdingen konden worden weggevaagd.
tout au long de ces huit années, ces vertus n'ont pas fait défaut à la communauté pour vaincre les doutes, balayer les scepticismes.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
de uitvoering van het betrokken programma heeft veel van de handelsbelemmeringen weggevaagd en een geïntegreerde europese economie tot stand helpen brengen. de vrees dat de armere lid-staten
etats membres relativement pauvres ne se sont qui vise à promouvoir la compétitivité de pas concrétisées. l'europe grâce à l'excellence scientifique, les
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
men kan niet onder de vlag van de europese eenmaking, ons aller ideaal, de steriele eenvormigheid van de sterken opleggen en het gevaar wegmoffelen dat hiermee de canarische identiteit weggevaagd wordt.
comme on dit en portugais également, « mieux vaut tard que jamais » étant donné que ces programmes ont été lancés dans le contexte de la réforme des fonds structurels.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
er was ongetwijfeld sprake van een herzieningsclausule, maar men had nooit kunnen voorzien, toen de vissers bij de commissie uitgenodigd werden, dat de hele grondslag van het gemeenschappelijk visserijbeleid weggevaagd zou worden.
la proposition alignera les normes actuellement pré vues dans la directive 88/76 pour les moyennes et les grosses cylindrées sur les normes européennes plus strictes.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
wat hij tot stand heeft gebracht werd natuurlijk weggevaagd door het wrede optreden van wijlen generaal sani abacha. nigeria - de grote reus van afrika - betaalt daar nu de prijs voor.
ce succès fut bien sûr balayé par le régime brutal de feu le général sani abacha, dont le nigeria, le géant de l'afrique, paie à présent le prix.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 3
Quality:
als gevolg daarvan (en in sommige landen is dat al te zien) zullen kusten verder afbrokkelen en stranden worden weggevaagd, zodat er steeds meer ingrepen nodig zullen zijn om kustgebieden te beschermen.
cela aura pour conséquence, déjà sensible devant certains pays, l’érosion des côtes, la disparition des plages et le renforcement des structures de protection des côtes.
Last Update: 2017-04-08
Usage Frequency: 1
Quality: