Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
de schandalige behandeling van de heer wei jingsheng en de honderdduizenden burgers die in werkkampen vastzitten, zijn er maar twee van.
je n' en citerai que deux: le traitement scandaleux infligé à m. wei jingsheng et aux centaines de milliers de citoyens détenus dans des camps de travail.
hij verbleef in werkkampen en kon later naar de vs reizen, werd amerikaanse staatsburger en werd bij het binnen komen van china weer gevangengenomen.
il a connu la détention dans des «camps de travail», puis il a pu plus tard partir aux États-unis, il est devenu citoyen américain et a été à nouveau arrêté lors d'un voyage en chine.
duizenden hongaren werden geëxecuteerd en ter dood veroordeeld, honderdduizenden verdwenen in de sovjet-unie en tienduizenden werden opgesloten in werkkampen en gevangenissen.
plusieurs milliers de hongrois ont été exécutés ou condamnés à mort, plusieurs centaines de milliers ont disparu en union soviétique et plusieurs dizaines de milliers ont été enfermés dans des camps de travail et des prisons.
de meeste gevangenen in gewone gevangenissen of werkkampen - incl. politieke gevangenen - worden voor hun werk nauwelijks of zelfs in het geheel niet betaald.
la plupart des personnes condamnées à des peines de prison ou envoyées dans des camps de travail, y compris les prisonniers politiques, travaillent sans rémunération, ou pour une rémunération minime.
3. in die staten waar de toename van de misdaad het grootst is bijzondere wetten ad hoc uit te vaardigen en werkkampen in te stellen voor misdadigers die bijzonder wrede misdrijven begaan zoals ontvoeringen en kindermishandelingen af kindermoorden?
3. inviter les etats dans lesquels la recrudescence du crime est la plus violente à mettre en vigueur des lois spéciales ad hoc et à instituer des camps de travaux forcés pour les criminels qui se rendent coupables de crimes particulièrement atroces tels que la séquestration de personnes et l'exercice de sévices ou le meurtre sur la personne d'enfants ?
de opzet van een informatiecentrum op europees niveau, met vertakkingen in de ledenlanden, voor inlichtingen over te houden bijeenkomsten, mogelijkheden voor deelname aan werkkampen of het verrichten van individuele burgerdiensten dan wel van andere activiteiten.
organisation d'un centre d'information au niveau européen disposant de branches dans les etats membres, et qui serait chargé de fournir des renseignements sur les futures rencontres, sur les possibilités de participation à des chantiers ou à des activités de "service volontaire" à titre individuel ou sur d'autres sujets;
aan dit verband tussen schendingen van de mensenrechten in werkkampen en de bij ons binnenkomende produkten zou aandacht moeten worden geschonken in het openbare debat dat wordt gevoerd naar aanleiding van het staatsbezoek van de chinese regering aan de bondsrepubliek duitsland, een ontwikkelingshulpkrediet van de bondsrepubliek duitsland ten bedrage van 2,33 miljoen dm, alsmede het
cette relation entre les violations des droits de l'homme dans les camps de travail et les produits qui arrivent chez nous, doit être examinée dans le cadre des débats publics, précisément au vu de la visite officielle du gouvernement chinois en république d'allemagne, d'un crédit d'aide au développement accordé par la république d'allemagne à hauteur de 2,33 millions de dm, ainsi que de la demande de m. brittan d'accepter la chine dans l'organisation mondiale du commerce.
26-jarigen, het aantal nationaliteiten terugbrengen van vier tot zes voor vrijwillige werkkampen die voor steun in aanmerking willen komen, en de mogelijkheid inbouwen soms tot 75 % communautaire financiering te verschaffen.
marques mendes corder, dans des cas exceptionnels, un financement communautaire pouvant atteindre 75%.