Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
zullen de zaken zich herhalen?
hong-kong est important.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
het zijn dus scenario's die zich herhalen.
ces scénarios se répètent donc.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
dit zou zich herhalen indien de antidumpingmaatregelen werden ingetrokken.
cela risque d'être encore le cas si les mesures antidumping sont abrogées.
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
het ep breekt ook een lans voor een structureel hulpprogramma voor mozambique om te voorkomen dat de overstromingen zich herhalen.
il blâme également le sort que réserve la loi ■talib aux femmes et jeunes filles afghanes, victimes de discriminations sexuelles et sociales, ainsi que les déplacements et lesmassacres des peuples non patchoun.
het agentschap heeft de nodige maatregelen getroffen om te voorkomen dat de door de rekenkamer beschreven toestanden zich herhalen.
l’agence a pris les dispositions nécessaires pour que les situations décrites par la cour ne se reproduisent plus à l’avenir.
in de volgende jaren kunnen dezelfde rampen zich herhalen en de kans dat dit gebeurt is helaas zelfs zeer waarschijnlijk.
au cours des prochaines années, il se peut que les mêmes catastrophes se reproduisent et c' est malheureusement plus que probable.
volgens de indiener van het verzoek zal bij het vervallen van de maatregelen de schadelijke dumping wellicht worden voortgezet of zich herhalen.
la demande fait valoir que l'expiration des mesures favoriserait probablement la continuation ou la réapparition du dumping préjudiciable.
de amendementen 47 tot en met 53: dat is een hele romancyclus met voorstellen die zich herhalen en die de voorstellen van de raad overlappen.
caccavale (fe). — (it) monsieur le président, nous ne portons pas un jugement totalement négatif sur le rapport burtone, mais il est certain que celui-ci est timide, timoré, ambigu si on le compare à ce qui constitue la substance même du problème, à savoir qu'au-delà de tout prétendu moralisme, la bataille prohibitionniste est — disons-le franchement — définitivement et irrémédiablement perdue: en dépit de toutes les guerres saintes déclarées dans le monde, 95% des drogues circulent déjà librement sur le marché.
uiteraard zal zij uiterst alert blijven en alles in het werk stellen om te voorkomen dat dit soort in veel opzichten misdadige acties zich herhalen.
elle sera particulièrement attentive, naturellement, à ce que ne se renouvellent pas des opérations qui ont, de bien des manières, été criminelles.
deze aanpassing zou zich herhalen totdat de ondernemingen gezamenlijk, tegen de regels van vrije concurrentie in, een hoger prijsniveau zouden vaststellen.
l'ajustement se poursuivrait jusqu'à ce que les entreprises arrivent à un niveau de prix plus élévé, qui serait anticoncurrentiel.
wij zullen voor het verslag van mevrouw miguélez ramos stemmen omdat wij ons inziens dringend alle mogelijke maatregelen moeten nemen om te voorkomen dat rampen zoals die met de prestige zich herhalen.
nous comptons soutenir le rapport de mme miguélez ramos, car nous pensons qu’ il est urgent d’ adopter toutes les mesures possibles pour éviter que ne se reproduisent des catastrophes comme celle du.
dit kan zich herhalen in andere landen en wij durven zelfs te zeggen dat wanneer er geen verregaande en krachtige maatregelen genomen worden, deze gebeurtenissen zich gegarandeerd zullen herhalen en iedere keer heviger.
cela se traduit, pour les très grandes exploitations, par quelques difficultés. je dirais que ce n'est pas très grave, mais pour l'immense majorité des petites exploitations agricoles, c'est le désastre.
dat is niet uitzonderlijk, maar bijna altijd hebben we met dezelfde gebieden te maken, gebieden die op economisch gebied achtergesteld zijn met een ernstig gebrek aan infrastructuur, waardoor deze ernstige omstandigheden zich herhalen.
n'oublions pas que de graves problèmes se posent également étant donné que le secteur du tourisme qui constitue l'une des principales sources de revenus de la région, enregistre des annulations et, en conséquence, souffre de pertes supplémentaires.
de voorwaarde voor deze toepassing is echter dat de werknemer de zich herhalende factoren in wisselende situaties herkent.
toutefois, il faut que le travail leur reconnaisse les facteurs qui se répètent dans des situations variables.