Click to expand

Language pair: Click to swap content  Subject   

You searched for: bestuurlijk beboetbaar    [ Turn off colors ]

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Dutch

German

Info

beboetbaar feit

Bußgeldstrafbestand

Last Update: 2010-01-07
Subject: General
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Dieterdoum

Besturing

Kybernetik

Last Update: 2009-10-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Wikipedia

besturen

steuern

Last Update: 2009-07-01
Subject: General
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Translated.net

Bestuur

Unternehmensführung

Last Update: 2009-12-24
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Wikipedia

Kan hij ook bevestigen dat artikel 103 elke mogelijkheid uitsluit om landen te bestraffen of te beboeten die niet aan de derde fase van de monetaire unie deelnemen?
http://www.europarl.europa.eu/

Kann er auch bestätigen, daß Artikel 103 die Möglichkeit ausschließt, daß über jene Länder Strafen oder Bußgelder verhängt werden, die sich der dritten Stufe der Währungsunion nicht anschließen?
http://www.europarl.europa.eu/

Last Update: 2012-03-22
Subject: Social Science
Usage Frequency: 1
Quality:

Ik ben pas tot goedkeuring bereid nádat deze fraudes zijn opgelost, beboet en terugbetaald.
http://www.europarl.europa.eu/

Ich gebe meine Zustimmung erst dann, wenn diese Betrugsfälle geklärt, sanktioniert und die Beihilfen zurückgezahlt worden sind.
http://www.europarl.europa.eu/

Last Update: 2012-03-22
Subject: Social Science
Usage Frequency: 2
Quality:

Smokkelaars moeten natuurlijk gestraft worden, en vliegtuigmaatschappijen die mensen zonder geldige papieren vervoeren, moeten beboet worden.
http://www.europarl.europa.eu/

Schmuggler müssen natürlich bestraft werden und Fluggesellschaften, die Personen ohne gültige Dokumente an Bord nehmen, Bußgelder zahlen.
http://www.europarl.europa.eu/

Last Update: 2012-03-22
Subject: Social Science
Usage Frequency: 2
Quality:

In het tweede belangrijke amendement staat dat de directie van een onderneming beboet moet worden als ze de vertegenwoordigers van de werknemers geen volledige openheid van zaken geeft. Het gaat hier niet alleen om het achterhouden van informatie die door de directie van het bedrijf als belangrijk wordt beschouwd(' belangrijk' is een te vaag begrip).
http://www.europarl.europa.eu/

Weiterhin besagte der zweite bedeutende Änderungsvorschlag, daß jede Vorenthaltung von Informationen seitens der Firmenleitung gegenüber den Arbeitnehmervertretern- und nicht nur der von der Firmenleitung als wichtig erachteten Informationen( dieser Begriff ist viel zu unscharf)- sanktioniert werden muß.
http://www.europarl.europa.eu/

Last Update: 2012-03-22
Subject: Social Science
Usage Frequency: 1
Quality:

Persvrijheid is nu praktisch non-existent: kranten worden geschorst en journalisten, onder wie buitenlandse correspondenten, lastiggevallen of beboet.
http://www.europarl.europa.eu/

Aber ich stimme Ihnen da völlig zu – und wir waren uns auch während des Seminars einig – , dass wir auf die Medien zugehen und direkt Kontakt mit ihnen aufnehmen sollten; wir sollten Journalisten schulen.
http://www.europarl.europa.eu/

Last Update: 2012-03-22
Subject: Social Science
Usage Frequency: 1
Quality:

Deze kunnen foto's van vaartuigen nemen, en als deze zich op de verkeerde visgrond bevinden kan de bemanning onderhanden genomen worden en door de rechter beboet worden.
http://www.europarl.europa.eu/

Sie können Schiffe photographieren, und wenn sie sich in einem falschen Gebiet befinden, kann man sie sich vornehmen, und die Fischer können von den Gerichten bestraft werden.
http://www.europarl.europa.eu/

Last Update: 2012-03-22
Subject: Social Science
Usage Frequency: 1
Quality:

Waarom de Europese export beboeten en geen boete op import voorstellen?
http://www.europarl.europa.eu/

Warum will man einerseits die europäischen Exporteure benachteiligen und andererseits die Importeure ungeschoren davonkommen lassen?
http://www.europarl.europa.eu/

Last Update: 2012-03-03
Subject: Social Science
Usage Frequency: 1
Quality:

In plaats van een kleine minderheid van de betalingen, waaronder vooral zakelijke betalingen, zwaar te beboeten krijgen dan alle betalingen een lichtere boete.
http://www.europarl.europa.eu/

Anstatt für eine kleine Minderheit von Zahlungen, darunter vor allem geschäftlichen Zahlungen, hohe Gebühren zu berechnen, wird dann bei allen Zahlungen eine geringere Gebühr erhoben.
http://www.europarl.europa.eu/

Last Update: 2012-03-22
Subject: Social Science
Usage Frequency: 2
Quality:

In 1998 heeft de Commissie een prijskartel beboet dat bijna vier jaar actief was op de Britse markt voor industriële suiker.
http://www.europarl.europa.eu/

1998 beschloss sie Sanktionen gegen ein Preiskartell auf dem britischen Markt für Industriezucker, das vier Jahre bestanden hatte.
http://www.europarl.europa.eu/

Last Update: 2012-03-22
Subject: Social Science
Usage Frequency: 1
Quality:

Ten gevolge van deze oorlog tegen de vrije pers worden veel journalisten voor het gerecht gesleept en veel van hen zijn gevangengezet of zwaar beboet.
http://www.europarl.europa.eu/

Die Freiheit der Meinungsäußerung und die Pressefreiheit gehören zu den Grundlagen, auf denen jede Demokratie fußen muss, die die Menschenrechte achten will.
http://www.europarl.europa.eu/

Last Update: 2012-03-22
Subject: Social Science
Usage Frequency: 2
Quality:

Een andere kwestie die velen met belangstelling volgen is het feit dat de Commissie heeft nagelaten lidstaten te beboeten die in strijd met EU-richtlijnen hebben gehandeld en ik waarschuw de Commissie dat we deze kwestie veel serieuzer zullen gaan nemen.
http://www.europarl.europa.eu/

Weiterhin besteht großes Interesse daran, dass die Kommission nicht in der Lage ist, Strafen gegen Mitgliedstaaten zu verhängen, die gegen EU-Richtlinien verstoßen, und ich möchte die Kommission warnen, dass wir diese Angelegenheit weitaus ernster nehmen werden.
http://www.europarl.europa.eu/

Last Update: 2012-03-22
Subject: Social Science
Usage Frequency: 2
Quality:

Tot slot moet ik amendement 25 verwerpen omdat de doelstelling van de richtlijn niet is de sector van het luchtvervoer te beboeten, maar voor een evenwichtig kader te zorgen dat bepaalde fundamentele beginselen garandeert.
http://www.europarl.europa.eu/

Änderungsantrag Nr. 25 muß ich ebenfalls ablehnen, denn das Ziel dieser Richtlinie ist nicht, den Luftverkehrssektor mit Sanktionen zu belegen, sondern einen ausgewogenen Rahmen zu schaffen, der die Einhaltung bestimmter Grundprinzipien gewährleistet.
http://www.europarl.europa.eu/

Last Update: 2012-03-22
Subject: Social Science
Usage Frequency: 1
Quality:

Als er in die middelen zou worden gesnoeid zou de rijksbegroting onmiddellijk onder zware druk komen te staan, en zouden er tekorten ontstaan waar we vervolgens voor beboet zouden worden. Het spreekt voor zich dat de economische moeilijkheden op die manier alleen maar zouden toenemen.
http://www.europarl.europa.eu/

Die Einstellung der Strukturfondsförderung für Irland, für deren sinnvolle Nutzung wir nicht bestraft werden dürfen, würde den Staatshaushalt unmittelbar und enorm belasten und zu Defiziten und in der Folge zu Bußgeldern führen, wodurch die wirtschaftlichen Schwierigkeiten noch verschärft würden.
http://www.europarl.europa.eu/

Last Update: 2012-03-22
Subject: Social Science
Usage Frequency: 1
Quality:

Ik weet niet waarom de Commissie deze schending zo licht beboet heeft. Veel fans zullen hun vertrouwen in deze instelling hierdoor verliezen.
http://www.europarl.europa.eu/

Was auch immer die Gründe für diese absolut erbärmliche Strafe sein mögen, sie wird viele Fans befremden.
http://www.europarl.europa.eu/

Last Update: 2012-03-22
Subject: Social Science
Usage Frequency: 1
Quality:

Voorstellen zoals dat van de Deense oppositieleider, Mogens Lykketoft, die ondernemingen wil beboeten telkens wanneer zij een werknemer boven de vijftig jaar ontslaan, zijn geen goed idee.
http://www.europarl.europa.eu/

Das würde die Einstellung älterer Mitarbeiter erschweren, den Arbeitsmarkt unflexibel machen und die Streichung von Stellen nach sich ziehen.
http://www.europarl.europa.eu/

Last Update: 2012-03-22
Subject: Social Science
Usage Frequency: 2
Quality:

Fianna Fáil stelde zich daarentegen op het standpunt dat de verantwoordelijke minister van Volksgezondheid uiteindelijk zou moeten besluiten of een bedrijf al dan niet zou worden beboet.
http://www.europarl.europa.eu/

Fianna Fáil war hingegen der Ansicht, daß die endgültige Entscheidung darüber, ob eine Firma mit einer Geldstrafe belegt wird oder nicht, beim zuständigen Gesundheitsminister liegen sollte.
http://www.europarl.europa.eu/

Last Update: 2012-03-22
Subject: Social Science
Usage Frequency: 2
Quality:

Add a translation

Search human translated sentences

Credits - Computer translations are provided by a combination of our statistical machine translator, Google, Systran and Worldlingo.


Help rating similar searches:  vliegtuigmaatschappijen (Dutch - German) | vertegenwoordigers (Dutch - German) | verantwoordelijke (Dutch - German) | correspondenten (Dutch - German)


Users are now asking for help: bewegungsabläufe (German>Italian) | diese (Danish>Finnish) | papier (Polish>German) | constituţională (Romanian>Croatian) | umstand (German>Portuguese) | wieloośrodkowych (Polish>Dutch) | vertretungsorganisationen (German>Slovak) | a pour objectif (French>English) | handal (Malay>English) | consentir à (French>English) | buntot (English>Tagalog) | lepidonotothen (French>English) | courrier de demande (French>English) | cokin (French>Italian) | reichshalde (English>Maltese)


Report Abuse  | About MyMemory   | Contact Us


MyMemory in your language: English  | ItalianoEspañolFrançaisDeutschPortuguêsРусский日本語汉语