Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
maar het is algemeen bekend dat eigenzinnig stemgedrag, behalve politiek isolement, niets oplevert.
es ist jedoch wohlbekannt, daß die abstimmungen im alleingang nichts bringen außer der politischen isolierung.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 3
Quality:
maar hebben niet juist het eigenzinnig optreden van de lidstaten en het communautaire beleid deze gevolgen veroorzaakt?
Ähnlich sieht es in den an deren gebieten an den 80 000 km langen europäischen küsten aus.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
dan moet u toch tegen uzelf zeggen, dat dat niet alleen maar kwaadwil van het parlement kan zijn, dat toch zo eigenzinnig is.
sich doch sagen, daß das nicht nur der böse wille des parlaments sein kann, das dickköpfig ist.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
een aantal van die wijzigingen probeert iets aan het ver slag toe te voegen, maar de grote meerderheid ervan stelt zich tot doel het verslag zijn eigenzinnig karakter te ontnemen. nemen.
ich halte es aber für völlig in ordnung, daß wir in einer politischen debatte politische zielsetzungen im hinblick auf die menschen rechte in so einen bericht mit aufnehmen.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
de beide andere instellingen hebben echter niet alleen in strijd met de letter en de geest van het interinstitutioneel akkoord gehandeld wat de verplichte uitgaven betreft, zij zijn even eigenzinnig omgesprongen met de nietverplichte uitgaven.
es ist aber nicht bei diesem verstoß der beiden übrigen institutionen gegen geist und buchstaben der interinstitutionellen vereinbarung auf dem gebiet der obligatorischen ausgaben geblieben; bei den nichtobligatorischen ausgaben sind sie ebenso willkürlich verfahren.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
ik geloof dat het aanmatigend zou zijn geweest als we de ogen hadden gesloten voor de belangwekkende studies waat ik op zinspeelde, die in opdracht werden verricht van een regering die ten aanzien van deze zaken een keihard, zij het eigenzinnig standpunt inneemt.
wir sprechen doch sonst immer vom mündigen bürger. wir sollten es daher dem bürger überlassen und deshalb nur eine richtgeschwindigkeit einfuhren.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
sommige landen van de europese unie voeren een eigenzinnig beleid dat burgers hindert in hun mogelijkheden om te ondernemen, te werken en werknemers aan te stellen. in de landen van de europese unie die lid zijn van de eurozone wordt daarentegen een klimaat gecreëerd waarin iedereen zijn initiatieven en creativiteit kan ontplooien.
zu einem zeitpunkt, da bestimmte länder der europäischen union individuell eine politik betreiben, die dazu führt, dass die bürger in ihrer unternehmerischen bereitschaft und fähigkeit, in ihrem willen zur arbeit und zur schaffung von arbeitsplätzen gebremst werden, schaffen andere länder der union, der eurozone, ein umfeld, das jedem die entwicklung seines initiativgeistes und seiner kreativität ermöglicht.
Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 2
Quality:
aan de andere kant is het dankzij zijn eigenzinnigheid dat wij nu een voorstel hebben en daar morgen over kunnen stemmen.
somit können wir dem rat die frage stellen: will der rat, daß diese frage gelöst wird, will er sie von der tagesordnung haben?
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality: