Results for onderzoeksgelden translation from Dutch to Greek

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Dutch

Greek

Info

Dutch

onderzoeksgelden

Greek

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Dutch

Greek

Info

Dutch

zij dienen optimaal te profiteren van europese onderzoeksgelden.

Greek

Αυτές πρέπει να ωφεληθούν στο μεγαλύτερο βαθμό από τις ευρωπαϊκές πιστώσεις για την έρευνα.

Last Update: 2012-03-23
Usage Frequency: 2
Quality:

Dutch

dat is naar mijn mening dan ook de legitimatie en de belangrijkste toegevoegde waarde van europese onderzoeksgelden.

Greek

Αυτή είναι κατά τη γνώμη μου και η βάση νομιμοποίησης και η σημαντικότερη προστιθέμενη αξία που αποφέρουν τα κονδύλια του ευρωπαϊκού προϋπολογισμού που διατίθενται για την έρευνα.

Last Update: 2012-03-23
Usage Frequency: 2
Quality:

Dutch

ik denk dat er ditmaal eerder sprake is van een gebrek aan wilskracht dan van een gebrek aan onderzoeksgelden.

Greek

Για μια φορά, η επιθυμία αυτή λείπει, νομίζω, από τους πόρους που παραχωρούνται στην έρευνα.

Last Update: 2012-03-23
Usage Frequency: 2
Quality:

Dutch

zo kunnen overlappingen of afwijkende strategieën vermeden worden en kan een optimaal rendement uit de onderzoeksgelden worden behaald.

Greek

Κατ' αυτόν τον τρόπο μπορούν να αποφευχθούν αλληλοεπικαλύψεις ή αποκλίνουσες στρατηγικές και μπορούμε να έχουμε το μεγαλύτερο όφελος από τα χρήματα που δαπανώνται για τις έρευνες.

Last Update: 2012-03-23
Usage Frequency: 2
Quality:

Dutch

reeds bij de eerste behandeling van dit verslag stond ik kritisch tegenover de wijze waarop de nieuwe onderzoeksgelden voor het vierde kaderprogramma zouden worden aangewend.

Greek

Ήδη κατά την πρώτη επεξεργασία αυτής της έκθεσης ήμουν επιφυλακτικός για το πώς θα χρησιμοποιούνταν τα νέα χρήματα για την έρευνα για το τέταρτο πρόγραμμα πλαίσιο.

Last Update: 2012-03-23
Usage Frequency: 2
Quality:

Dutch

als wij de europese auto-industrie zich hierop laten richten en ook de noodzakelijke onderzoeksgelden reserveren, ben ik ervan overtuigd dat dit lukt.

Greek

Αν επιτρέψουμε στην αυτοκινητοβιομηχανία της Ευρώπης να προσανατολιστεί πρός αυτό και ακόμη αποταμιεύσουμε τους απαραίτητους ερευνητικούς πόρους, είμαι πεπεισμένος ότι και αυτό γίνεται.

Last Update: 2012-03-23
Usage Frequency: 2
Quality:

Dutch

bij een definitie dat bedrijven tot 500 werknemers onder het midden- en kleinbedrijf vallen, gaan de meeste onderzoeksgelden naar de grotere bedrijven met 300, 400 en 500 werknemers.

Greek

Εάν τώρα επιχειρήσεις με μέχρι 500 εργαζόμενους συμπεριληφθούν στις μικρομεσαίες επιχειρήσεις, τα περισσότερα κονδύλια για την έρευνα θα καταλήξουν στις πιο μεγάλες επιχειρήσεις με 300, 400 ή 500 εργαζόμενους.

Last Update: 2012-03-23
Usage Frequency: 2
Quality:

Dutch

de regering van india investeert meer dan een kwart van de nationale onderzoeksgelden in militair onderzoek; gelden die op een veel en veel betere manier hadden kunnen worden gebruikt voor alle armen in deze regio.

Greek

Η κυβέρνηση της Ινδίας δαπανά περισσότερο από το ένα τέταρτο των ερευνητικών πόρων της χώρας στη στρατιωτική έρευνα, πόρους οι οποίοι θα μπορούσαν να χρησιμοποιηθούν μ' έναν πολύ καλύτερο τρόπο για όλους τους φτωχούς αυτής της περιφέρειας.

Last Update: 2012-03-23
Usage Frequency: 2
Quality:

Dutch

de commissie zal het fonds beheren en de verdeelsleutel van de onderzoeksgelden is 27,2% voor de kolen- en 72,8% voor de staalsector.

Greek

Τα έσοδα που προέρχονται από το Ταμείο θα καταμερίζονται μεταξύ του τομέα άνθρακα και του τομέα χάλυβα σε ποσοστό 27,2% και 72,8% αντίστοιχα.

Last Update: 2012-03-23
Usage Frequency: 2
Quality:

Dutch

het zou het beste zijn als de lidstaten van de eu onderzoeksgelden zouden gebruiken voor onderzoek in het eigen land( inclusief de internationale uitwisseling van onderzoekers zoals de universiteiten die thans al kennen) of om de basisopleiding te steunen.

Greek

Το καλύτερο θα ήταν αν τα κράτη μέλη της ΕΕ χρησιμοποιούσαν τα χρήματα για έρευνα στις ίδιες τις χώρες( συμπεριλαμβανομένων των διεθνών ανταλλαγών ερευνητών που τα Πανεπιστήμια έχουν σήμερα ήδη) ή για την ενίσχυση της βασικής εκπαίδευσης.

Last Update: 2012-03-23
Usage Frequency: 2
Quality:

Dutch

een verdubbeld budget wordt beheerd door evenveel commissie-personeel ondersteund door geëxternaliseed beheer hetgeen zorgt voor een efficiënt beheer en maximaal rendement van onderzoeksgeld doordat de administratieve uitgaven beneden 6% van het onderzoeks-budget blijven. -de start van een nieuw en ambitieus kaderprogramma, dat nieuwe acties introduceert en bestaande acties versterkt, biedt de kans om opnieuw de manieren te bekijken waarop het kaderprogramma wordt beheerd. het beheer van het kaderprogramma moet gebaseerd zijn op drie principes: efficiënte werking (rendement); concentratie van de commissiediensten op kernbeleidstaken; duidelijke lijnen en duidelijk afgebakende verantwoordelijkheden. de diensten van de europese commissie hebben aan substantiële budgetverhogingen in vorige kaderprogramma's steeds volledig en efficiënt uitvoering kunnen geven. er zijn goede redenen om de commissie, onder meer in verband met haar unieke ervaring en algemene kennis van het europese onderzoekslandschap, de zeer nuttige feedback die zij geeft voor de onderzoeksbeleidsvorming van de eu en het vertrouwen dat de lidstaten hebben in deze formule die ervoor zorgt dat overwegingen in verband met een evenredig rendement achterwege blijven, bij het beheer van de onderzoeksprogramma's te blijven betrekken. er kunnen en moeten evenwel veranderingen worden doorgevoerd binnen het zevende kaderprogramma. de commissie zal een verdubbeld o%amp%o-budget beheren zonder dat haar personeelssterkte wordt uitgebreid. zij stelt voor om alle logistieke en administratieve taken, d.w.z. niet-beleidsgerelateerde taken, buiten haar diensten te laten verrichten. derhalve zal een deel van de activiteiten die zij momenteel uitvoert onder haar verantwoordelijkheid worden geëxternaliseerd; het gaat met name om taken die een groot aantal kleine verrichtingen genereren, die in verband met feedback voor het bepalen van de programma's en beleidslijnen niet zo belangrijk zijn. met deze aanpak zal een belangrijk deel van het budget van het zevende kaderprogramma, dat een groot aantal administratieve verrichtingen vertegenwoordigt, beheerd worden door een uitvoerend agentschap[8]; het gaat met name om activiteiten als de marie curie-acties, de ondersteuning van kmo’s alsmede om administratieve taken in verband met andere oto-projecten, inclusief collaboratieve onderzoeksprojecten. deze benadering zal eveneens worden gevolgd voor het uitvoeren van de activiteiten van de europese onderzoeksraad (erc), die werkt onder leiding van een groep eminente wetenschappers. hiermee zal gezorgd worden voor een vlotte start en wordt de erc geholpen om de mate van autonomie en zichtbaarheid, aanspreekbaarheid en transparantie te creëren die bepalend zullen zijn voor zijn geloofwaardigheid. zodra de erc heeft bewezen wat hij waard is en in het licht van kansen om zijn impact te versterken, bijvoorbeeld door het mobiliseren van nationale financiering, zal de commissie overwegen de erc in een juridisch onafhankelijke structuur onder te brengen, bijvoorbeeld gebaseerd op artikel 171 van het verdrag. voor wat betreft grootschalige initiatieven (gebaseerd op met name de artikelen 169 en 171 van het verdrag) alsmede bij eu-bijdragen tot de coördinatie of openstelling van nationale programma's zullen de deelnemers en stakeholders zelf de toegewezen middelen beheren. deze maatregelen, samen met de vereenvoudigingsmaatregelen, zullen de commissie in staat stellen om de administratieve uitgaven onder de 6% van het onderzoeksbudget te houden die voor het zesde kaderprogramma was vastgesteld. zij bieden ook de beste garantie voor een efficiënte uitvoering van het kaderprogramma, met gepaste inachtneming van transparantie en aanspreekbaarheid. in het licht van de gedurende de eerste jaren van het zevende kaderprogramma opgedane ervaring kan deze benadering geleidelijk aan worden uitgebreid of herzien. -

Greek

3.6. «Περιορισμός της γραφειοκρατίας»: απλούστευση της διεκπεραίωσης προγραμμάτων και εξασφάλιση καλύτερων αποτελεσμάτων σε σχέση με το κόστος-και δραστικά ΑΠΛΟΠΟΙΗΜΕΝΗΣ ώστε να βρίσκεται στην υπηρεσία των ερευνητών και των φορέων καινοτομίας. -Η ανάγκη απλοποίησης ήταν το συχνότερα επαναλαμβανόμενη μήνυμα στη διαδικασία διαβουλεύσεων για το μέλλον της ερευνητικής πολιτικής της ΕΕ. Η επέκταση του πεδίου εφαρμογής, του εύρους και του όγκου της δράσεως ΕΕ στην έρευνα απαιτεί, ως έναν εκ των ων ουκ άνευ όρων, την ουσιαστική απλούστευση και τον εξορθολογισμό του τρόπου διεκπεραίωσης του προγράμματος πλαισίου. Αυτό θα επιτευχθεί ως εξής: ελαφρώνοντας τους διοικητικούς και χρηματοδοτικούς κανόνες και διαδικασίες, περιορίζοντας τον αριθμό των απαιτήσεων από τους συμμετέχοντες και μειώνοντας τον όγκο της γραφειοκρατίας και τον χρόνο που απαιτείται για τη δρομολόγηση των έργων. Η γενική προσέγγιση θα είναι προσέγγιση εμπιστοσύνης έναντι των ερευνητών. Μεταξύ των ειδικών μέτρων θα περιλαμβάνεται η εξασφάλιση μεγαλύτερης αυτονομίας στις κοινοπραξίες, η απλούστευση των ελέγχων της Επιτροπής και η επικέντρωσή τους στους εκ των υστέρων -αντί στους εκ των προτέρων -ελέγχους των αποτελεσμάτων, η μείωση των απαιτήσεων ενημέρωσης και υποβολής αναφορών. Θα περιλαμβάνουν επίσης: την ηλεκτρονική εγγραφή σε μητρώα, ώστε να μην ζητείται από τους συμμετέχοντες να υποβάλλουν περισσότερες φορές τα ίδια στοιχεία· την διευρυμένη χρήση της εκ δύο σταδίων συνιστώμενης διαδικασίας υποβολής προτάσεων· και τον εξορθολογισμό και τη συντόμευση της διαδικασίας διαβουλεύσεων, επικεντρώνοντας το έργο των επιτροπών εθνικών εκπροσώπων στην εξέταση και έγκριση όλων των προγραμμάτων εργασίας· βελτιώνοντας το χρηματοδοτικό σχήμα και τις χρηματοδοτικές ρυθμίσεις με τη χρήση ενός απλούστερου συστήματος υπολογισμού και καταβολής της χρηματοδοτικής εισφοράς και ελέγχου της χρήσης των χρηματικών πόρων. Εξορθολογίζοντας και απλουστεύοντας τις μορφές των κοινοτικών χρηματοδοτικών συνεισφορών· απλουστεύοντας τον καθορισμό του επιλέξιμου κόστους και το ποσοστό στήριξης ανά δραστηριότητα. Προς τον σκοπό αυτό προτείνεται, μεταξύ άλλων, μέτρων, η κατά το δυνατόν επέκταση της κατ'αποκοπήν χρηματοδότησης και η εξάλειψη των μοντέλων αναφοράς του κόστους· απλουστεύοντας την παρουσίαση και την γλώσσα που χρησιμοποιείται σε όλα τα έγγραφα που σχετίζονται με το πρόγραμμα πλαίσιο (νομικές αποφάσεις, τεχνικά παραρτήματα, προγράμματα εργασίας, προσκλήσεις υποβολής προσφορών, συμβάσεις, κλπ.) και βελτιώνοντας την επικοινωνία σε κάθε επίπεδο. Προκειμένου να διασφαλιστεί ότι τα μέτρα ανταποκρίνονται στις ανάγκες των συμμετεχόντων και επιτυγχάνουν το προσδοκώμενο αποτέλεσμα, η Επιτροπή θα ελέγχει, σε συνεχή βάση, τα μέτρα απλούστευσης, σε επιτροπή μικρών ερευνητικών μονάδων όπως, λόγου χάριν, μικρών εταιρειών και πανεπιστημιακών ομάδων. Πρόκειται για τους φορείς που θα ωφεληθούν περισσότερο από την απλούστευση, όπως και οι ομάδες που μέχρι στιγμής η παρουσία τους δεν ήταν τόσο σημαντική, όπως π.χ. οι ερευνητές από νέα πανεπιστήμια, από λιγότερο προηγμένες περιφέρειες και από τα νέα κράτη μέλη. Η απλούστευση της εφαρμογής του προγράμματος πλαισίου προς όφελος των ερευνητών προϋποθέτει τη βούληση να τους αποδοθεί υψηλότερος βαθμός αυτονομίας και ευελιξίας στη βάση της εμπιστοσύνης, της ανάληψης και απόδοσης ευθυνών. Όσο περισσότερο τα θεσμικά όργανα της ΕΕ διαθέτουν τη βούληση αυτή, τόσο ουσιαστικότερα μπορούν να είναι τα βήματα προς την απλούστευση. Τα μέτρα απλούστευσης θα είναι ευθυγραμμισμένα με τις διατάξεις του δημοσιονομικού κανονισμού που εφαρμόζεται στον γενικό προϋπολογισμό της ΕΕ. Σύντομα, η Επιτροπή θα υποβάλει προτάσεις για αναθεώρηση του δημοσιονομικού κανονισμού. -

Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 2
Quality:

Reference: Anonymous

Get a better translation with
7,748,146,402 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK