Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
de eu heeft een reële mogelijkheid om in dit debat moreel en politiek leiderschap uit te oefenen, zonder daarbij de tastbare economische en industriële voordelen uit het oog te verliezen.
ue are o oportunitate reală să exercite un rol de lider moral și politic în această dezbatere, fără a pierde din vedere beneficiile economice și industriale tangibile.
het moreel was laag en verscheidene maaiers wantrouwden de milieuorganisaties omdat deze er de voorkeur aan leken te geven de riet- en zeggenvelden te laten maaien door vrijwilligers.
starea lor de spirit era descurajată, câţiva dintre tăietori având bănuiala că organizaţiile de conservare favorizau aparent administrarea trestiei de către voluntari.
zij heeft moreel en politiek leiderschap getoond in de financiële crisis, getuige de g-20, waar de europese prioriteiten en oplossingen bovenaan de agenda stonden.
de asemenea, și-a demonstrat rolul de lider moral și politic în contextul crizei financiare, în agenda g20 fiind reflectate priorităile și soluiile europene.
we hebben een gemeenschappelijk artistiek, intellectueel, materieel en moreel erfgoed van een ongehoorde rijkdom, dat in de geschiedenis van de mensheid zijn weerga niet kent, dat door zo veel opeenvolgende generaties is opgebouwd en dat het
În timp ce cea mai mare parte a naţiunilor europene sau construit pe soclul limbilor identitare ale acestora, uniunea europeană nu se poate construi decât pe soclul diversităţii sale lingvistice. ceea
zonder een moreel oordeel over beide situaties te willen uitspreken, zie ik toch een element dat deze situaties juridisch van elkaar onderscheidt, want bij een in-vitrobevruchting is er nog geen leven in de moederschoot zolang de implantatie niet heeft plaatsgevonden.
fără a analiza cele două situații sub aspect moral, se evidențiază un element care le diferențiază pe plan juridic, deoarece, în cazul fecundării in vitro, nu există viață în corpul mamei atât timp cât implantarea nu a avut loc.
(28) overwegende dat, om te voorkomen dat aan het soepel functioneren van contractuele regelingen afbreuk wordt gedaan door het verzet van buitenstaanders die houder zijn van rechten op bepaalde programmaonderdelen, door het verplicht stellen van de inschakeling van maatschappijen voor collectieve belangenbehartiging moet worden voorzien in een uitsluitend collectieve uitoefening van het toestemmingsrecht, voor zover zulks wegens de specificiteit van de doorgifte via de kabel noodzakelijk is; dat daarbij aan het toestemmingsrecht als zodanig niet mag worden geraakt en dat alleen de wijze van uitoefening van dat recht tot op zekere hoogte moet worden geregeld, zodat het recht om doorgifte via de kabel toe te staan, overdraagbaar blijft; dat deze richtlijn geen gevolgen heeft voor de uitoefening van morele rechten;
(28) întrucât, pentru a evita ca intervenţia terţilor titulari de drepturi asupra unor elemente de programe să împiedice buna desfăşurare a aranjamentelor contractuale, se impune să se prevadă, prin obligaţia de a recurge la o societate de gestiune colectivă, o exercitare colectivă exclusivă a dreptului de autorizare, în măsura în care caracteristicile retransmisiei prin cablu o cer; întrucât dreptul de autorizare ca atare rămâne intact şi numai exercitarea acestuia este reglementată într-o anumită măsură, ceea ce implică faptul că cesiunea dreptului de a autoriza o retransmisie prin cablu rămâne posibilă; întrucât prezenta directivă nu aduce atingere exercitării dreptului moral;