You searched for: geldigverklaring [ Turn off colors ]
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
Dutch |
Slovak |
Info |
|
Last Update: 2008-03-04 |
De geldigverklaring door de rekenplichtige geschiedt nadat de raad van bestuur van de Bank het financieringsbesluit heeft genomen.
|
Keď správna Rada banky prijme rozhodnutie o financovaní, účtovník potvrdí jeho platnosť.
|
Last Update: 2008-03-04 |
e) geldigverklaring: de uitdrukkelijke verklaring van een Lid-Staat dat een door een andere Lid-Staat afgegeven bewijs van bevoegdheid kan worden gebruikt als ware het een door hem zelf afgegeven bewijs van bevoegdheid;
|
e) "overenie" znamená výslovné vyhlásenie členského štátu, že licencia vydaná iným členským štátom môže byť používaná ako jeho vlastná;
|
Last Update: 2008-03-04 |
enc) op de datum waarop het produkt op het kantoor van bestemming wordt aangeboden een heffing bij uitvoer geldt die is ingevoerd na de datum van geldigverklaring van de aangifte voor intern communautair douanevervoer.
|
c) vývozné clo zavedené po dni, keď bolo overené interné tranzitné vyhlásenie spoločenstva, bolo v platnosti v deň, keď sa výrobok predložil colnému orgánu určenia.
|
Last Update: 2008-03-04 |
c) en een na de datum van geldigverklaring van de aangifte voor intern communautair douanevervoer vastgestelde heffing bij uitvoer van toepassing is op de datum waarop het produkt op het kantoor van bestemming wordt aangeboden.
|
c) ak vývozné clo zavedené po dátume overenia interného colného vyhlásenia o vnútornom tranzite spoločenstva platilo v deň, kedy bol výrobok predložený colnému orgánu určenia.
|
Last Update: 2008-03-04 |
Op basis van ter zake dienende informatie van de voorzitter van het Kimberleyproces en/of de deelnemers, kan de Commissie de in bijlage II opgenomen lijst van deelnemers en van voor de afgifte en geldigverklaring van certificaten bevoegde autoriteiten wijzigen.
|
Na základe príslušných informácií od predsedu Kimberleyského procesu a/alebo účastníkov môže Komisia zmeniť a doplniť zoznam účastníkov a príslušných orgánov, ktoré určili na vydávanie a potvrdzovanie certifikátov, uvedený v prílohe II.
|
Last Update: 2008-03-04 |
2. De communautaire autoriteiten moeten de originelen van op grond van artikel 12, lid 4, ter controle aangeboden certificaten gedurende ten minste drie jaar bewaren, samen met alle andere relevante informatie over de afgifte en geldigverklaring van communautaire certificaten.
|
2. Orgány spoločenstva archivujú overené kópie uvedené v článku 12 ods. 4 aspoň po dobu troch rokov, rovnako ako aj všetky informácie získané od vývozcu, na odôvodnenie vystavenia a potvrdenia platnosti certifikátu spoločenstva.
|
Last Update: 2008-03-04 |
(50) Overwegende dat het ter waarborging van een doeltreffende en regelmatige uitvoering noodzakelijk is de verplichtingen van de lidstaten inzake beheers-en controlesystemen, geldigverklaring van de uitgaven en voorkoming, opsporing en correctie van onregelmatigheden en overtredingen van het Gemeenschapsrecht nader te bepalen;
|
(50) keďže aby sa zaručilo účinné a správne vykonávanie, je potrebné ustanoviť povinnosti členských štátov s ohľadom na systémy riadenia a kontroly, potvrdzovanie výdavkov a prevenciu, zisťovanie a nápravu nezrovnalostí a porušenia práva spoločenstva;
|
Last Update: 2008-03-04 |
a) op een document voor intern communautair douanevervoer waarop als kantoor van bestemming een kantoor is vermeld dat onder een Lid-Staat ressorteert, niet de vermelding als bedoeld in artikel 21 van Verordening (EEG) nr. 1214/92, is aangebracht, omdat bij de geldigverklaring van de aangifte voor intern communautair douanevervoer voor het betrokken produkt geen heffing bij uitvoer gold,
|
a) interný doklad spoločenstva o tranzite, v ktorom sa uvádza colný orgán členského štátu ako colný orgán určenia, neobsahuje záznam podľa článku 65 nariadenia (EHS) č. 1214/92, pretože daný výrobok nepodliehal vývoznému clu v čase overovania vyhlásenia o tranzite v rámci spoločenstva; a
|
Last Update: 2008-03-04 |
-De Commissie verwerpt de amendementen 36, 37 en 38. Daarin wordt bepaald dat aanvragen tot goedkeuring van plannen voor pediatrisch onderzoek een beknopt verslag omvatten, wordt de termijn voor de geldigverklaring van deze aanvragen van dertig tot tien dagen teruggebracht en wordt bedrijven niet langer een termijn voor de indiening en bespreking van hun plannen voor pediatrisch onderzoek opgelegd.
|
-Komisia neprijíma pozmeňujúce a doplňujúce návrhy 36, 37 a 38, ktorými sa ustanovuje, že žiadosti o schválenie výskumných pediatrických plánov obsahujú súhrnnú správu; skrátenie lehoty na hodnotenie týchto žiadosti z 30 na 10 dní; a zrušenie lehoty pre odvetvie na predloženie a prerokovanie jeho plánov pediatrických štúdií s Pediatrickým výborom.
|
Last Update: 2008-03-04 |
c) erkenning van het bewijs van bevoegdheid: elke door een Lid-Staat verrichte handeling van erkenning of geldigverklaring van een door een andere Lid-Staat afgegeven bewijs van bevoegdheid en van de daarbij behorende voorrechten en verklaringen. De erkenning, die kan geschieden door middel van afgifte van een nationaal bewijs van bevoegdheid, mag niet langer geldig zijn dan het oorspronkelijke bewijs van bevoegdheid;
|
c) "prijatie licencie" znamená akýkoľvek úkon uznania alebo potvrdenia platnosti licencie členským štátom, ak ide o licenciu vydanú iným členským štátom spolu s výhodami a potvrdeniami, ktoré sa k nej vzťahujú. Uznanie, ktoré môže byť vykonané prostredníctvom vydania licencie príslušným členským štátom, nesmie presiahnuť dobu platnosti pôvodnej licencie;
|
Last Update: 2008-03-04 |
a) op een document voor intern communautair douanevervoer waarop als kantoor van bestemming een kantoor is vermeld dat onder een Lid-Staat ressorteert, niet de vermelding voorzien bij artikel 21 van Verordening (EEG) nr. 1062/87 (tweede vermelding) is aangebracht omdat er voor het betrokken produkt geen heffing bij uitvoer gold bij de geldigverklaring van de aangifte voor intern communautair douanevervoer,
|
a) ak interný doklad pre vnútorný tranzit spoločenstva uvádzajúci úrad patriaci členskému štátu ako colný orgán určenia neobsahuje znenie uvedené v článku 21 nariadenia (EHS) č. 1062/87 (druhá položka), pretože príslušný výrobok nepodliehal vývoznému clu v čase, keď bolo overované interné colné vyhlásenie o vnútornom tranzite spoločenstva; a
|
Last Update: 2008-03-04 |
De Commissie bezorgt alle communautaire autoriteiten gewaarmerkte specimens van de certificaten van de deelnemers, de namen en andere relevante gegevens van de voor afgifte en/of geldigverklaring bevoegde autoriteiten van de deelnemers alsook gewaarmerkte specimens van stempels en handtekeningen ten bewijze van de legale afgifte of geldigverklaring van een certificaat en alle andere relevante informatie die zij met betrekking tot certificaten ontvangt.
|
Komisia poskytne všetkým orgánom spoločenstva overené vzory certifikátov účastníkov, názvy a ďalšie podrobné informácie o orgánoch účastníkov, ktoré certifikáty vydávajú a/alebo potvrdzujú, overené vzory pečiatok a podpisov, ktoré potvrdzujú, že certifikát bol zákonne vystavený alebo potvrdený a všetky ostatné relevantné informácie, ktoré získa v súvislosti s certifikátmi.
|
Last Update: 2008-03-04 |
5. Met betrekking tot de bewijzen van bevoegdheid voor piloten dient een Lid-Staat evenwel, niettegenstaande de leden 1 tot en met 4, bewijzen van bevoegdheid die zijn afgegeven overeenkomstig de eisen van bijlage 1 bij het Verdrag van Chicago inzake de Internationale Burgerluchtvaart, te erkennen, wanneer de houder heeft voldaan aan de speciale eisen inzake geldigverklaring als bepaald in de bijlage van deze richtlijn.
|
5. Bez ohľadu na predchádzajúce ustanovenia, so zreteľom na pilotnú licenciu a bez ohľadu na odseky 1 a 4, členský štát uzná každú licenciu vydanú v súlade s požiadavkou prílohy 1 k Chicagskemu dohovoru o medzinárodnom civilnom letectve, ak držiteľ spĺňa požiadavky na overenie uvedené v prílohe k tejto smernici.
|
Last Update: 2008-03-04 |
4. Communautaire autoriteiten mogen economische subjecten verzoeken een vergoeding te betalen voor de vervaardiging, afgifte en/of geldigverklaring van een certificaat of voor een inspectie overeenkomstig de artikelen 4 en 14. Het te betalen bedrag mag in geen geval hoger zijn dan de werkelijke kosten van de bevoegde autoriteit voor de betreffende handeling. Er mogen geen heffingen of vergelijkbare rechten worden aangerekend voor dergelijke handelingen.
|
4. Orgány spoločenstva môžu požiadať ekonomického prevádzkovateľa, aby zaplatil poplatok za vystavenie, vystavenie a/alebo potvrdenie platnosti certifikátu a za fyzickú kontrolu v súlade s článkami 4 a 14. Výška takéhoto poplatku nesmie za žiadnych okolností prekročiť náklady, ktoré príslušnému orgánu vzniknú v súvislosti s príslušnou operáciou. V súvislosti s týmito operáciami sa nevyberajú žiadne clá ani podobné poplatky.
|
Last Update: 2008-03-04 |
(40) Ter waarborging van een doeltreffende en regelmatige uitvoering is het noodzakelijk de verplichtingen van de lidstaten inzake beheers-en controlesystemen, geldigverklaring van de uitgaven en voorkoming, opsporing en correctie van onregelmatigheden en overtredingen van het Gemeenschapsrecht, nader te bepalen. Met name moet voor het beheer en de controle worden bepaald op welke wijze de lidstaten moeten garanderen dat de systemen aanwezig zijn en naar behoren functioneren.
|
(40) S cieľom zaručiť účinné a správne vykonávanie by sa mali stanoviť záväzky členských štátov s ohľadom na systémy riadenia a kontroly, potvrdzovanie výdavkov a predchádzanie nezrovnalostiam a porušeniam práva Spoločenstva, ich zaznamenávanie a nápravu. Pokiaľ ide o riadenie a kontrolu, je potrebné ustanoviť, akým spôsobom členské štáty poskytnú záruku, že tieto systémy sú zavedené a uspokojivo fungujú.
|
Last Update: 2008-03-04 |
2. Indien de communautaire autoriteit van mening is dat de voorschriften onbewust of onopzettelijk niet werden nageleefd, dan wel dat dit het gevolg is van stappen die een andere autoriteit tijdens de uitoefening van haar eigen taken heeft ondernomen, kan eerstgenoemde autoriteit de zending vrijgeven en de procedure voor afgifte en geldigverklaring van een communautair certificaat voortzetten nadat de nodige maatregelen zijn genomen om ervoor te zorgen dat alsnog aan de voorschriften wordt voldaan.
|
2. Ak orgán spoločenstva zistí, že podmienky neboli nesplnené vedome alebo úmyselne alebo že sú výsledkom konania iného orgánu pri výkone jeho riadnych povinností, môže zásielku prepustiť a pristúpiť k vystaveniu a potvrdeniu platnosti certifikátu spoločenstva po prijatí potrebných nápravných opatrení na zabezpečenie splnenia podmienok.
|
Last Update: 2008-03-04 |
Search human translated sentences
Credits - Computer translations are provided by a combination of our statistical machine translator, Google, Systran and Worldlingo.
Help rating similar searches: normalisatiewerkzaamheden (Dutch - Slovak) | interlaboratoriumproeven (Dutch - Slovak) | onderzoekwerkzaamheden (Dutch - Slovak) | normalisatieproducten (Dutch - Slovak) | concurrentievermogen (Dutch - Slovak)
Users are now asking for help: ma petite puce (French>English) | sötétségének (Hungarian>French) | allors (Italian>Spanish) | calce (Italian>English) | ကုလား (English>Italian) | arent (English>Tagalog) | mettre mal a l?aise (French>English) | polkumyyntimarginaalin (Hungarian>German) | interferon (French>English) | i wasnt mad on her (English>Tagalog) | je vous rappel (French>English) | je l?ai trouvã©e (French>English) | je suis retournãƒâ© en france (French>English) | je+veux+manger+des+gateaux (French>English) | krush (Latvian>English)
Report Abuse |
About MyMemory
| Contact Us
MyMemory in your language: English
| Italiano
| Español
| Français
| Deutsch
| Português
| Русский
| 日本語
| 汉语