You searched for: bijeengebracht [ Turn off colors ]
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
Dutch |
Spanish |
Info |
De staalindustrie heeft dat geld bijeengebracht.
|
Los Estados miembros parecen deseosos de apropiarse de estos fondos.
|
Last Update: 2012-03-03 |
Wij hebben de tegenspelers aan één tafel bijeengebracht.
|
Hemos sentado a la mesa a las partes.
|
Last Update: 2012-03-03 |
Jaar na jaar worden de stukjes van de mozaïek bijeengebracht.
|
Año tras año hemos ido juntando las piezas del mosaico.
|
Last Update: 2012-03-03 |
In deze centra moeten lokale onderzoekseenheden bijeengebracht worden.
|
Estas últimas deberían crearse para explotar el potencial intelectual de países que no puedan permitirse el lujo de construir instalaciones de investigación modernas, y por consiguiente realizar investigaciones propias.
|
Last Update: 2012-03-03 |
Losse onderdelen dienen zoveel mogelijk bijeengebracht te worden.
|
Tenemos que realizar una ayuda más eficaz y más coordinada, recogiendo todos los elementos dispersos.
|
Last Update: 2012-03-03 |
In Duitsland werd met één enkele televisie-uitzending veertig miljoen euro bijeengebracht.
|
A los que con frecuencia se les acusa de mirar solo por sí mismos, no desviaron la mirada; cuando se retransmitieron reportajes del infierno en el paraíso, los vieron.
|
Last Update: 2012-03-03 |
Ook daar zijn door het Europese kolonialisme bevolkingsgroepen van zeer verschillende herkomst bijeengebracht.
|
También allí se han reunido grupos de población de procedencia muy diferente como consecuencia del colonialismo europeo.
|
Last Update: 2012-03-03 |
Deze middelen zijn daarom ook bijeengebracht in het kader van de noordelijke dimensie.
|
La firma del acuerdo MNEPR liberará fondos para la protección contra los peligros nucleares en el noroeste de Rusia, fondos que han sido recaudados precisamente en el marco de la Dimensión Septentrional.
|
Last Update: 2012-03-03 |
Bijwerkingen uit post-marketing surveillance zijn tijdens een geschatte periode > 9 jaar bijeengebracht.
|
Las reacciones adversas notificadas durante la experiencia post-comercialización se han recogido cubriendo un período estimado superior a 9 años.
|
Last Update: 2012-04-11 |
De landen en instellingen die de troepenmacht hebben bijeengebracht moeten duidelijke taal spreken.
|
Desde este punto de vista, la voz de los países y de las instituciones que engloban a dichos países debe ser más firme y decidida.
|
Last Update: 2012-03-03 |
Via een nieuwe douanedienst worden de broodnodige inkomsten voor de Kosovaarse begroting bijeengebracht.
|
Un nuevo servicio aduanero está recaudando ingresos muy necesarios para el presupuesto de Kosovo.
|
Last Update: 2012-03-03 |
Met name moeten de plannen en projecten van de betrokken partijen gecoördineerd en bijeengebracht worden.
|
Especialmente deben coordinarse las intenciones y los proyectos de los interesados así como llevados a cabo en común.
|
Last Update: 2012-03-03 |
Ook in Duitsland hebben wij de tegenover elkaar staande partijen bijeengebracht en zij zijn tot overeenstemming gekomen.
|
También en Alemania hemos unido a partes litigantes, quienes se han puesto de acuerdo.
|
Last Update: 2012-03-03 |
Er is nu een hele reeks initiatieven op het gebied van gelijke behandeling bijeengebracht in één enkel document.
|
El acto de reunir en un solo documento las diversas iniciativas sobre la igualdad de trato servirá para simplificar el marco jurídico existente.
|
Last Update: 2012-03-03 |
Het probleem van de noordelijke dimensie is dat het geld uit de verschillende communautaire programma's bijeengebracht moet worden.
|
El problema de la dimensión septentrional ha radicado en que su financiación se ha obtenido retirando fondos de otros programas de la Unión Europea.
|
Last Update: 2012-03-03 |
Waarom moeten alle gegevens op de site van de Commissie worden bijeengebracht, wat onnodig lijkt en veel geld kost?
|
¿Quién se lleva el ordenador de vacaciones para saber si se puede bañar con total seguridad microbiológica?
|
Last Update: 2012-03-03 |
Zoals de commissaris zojuist zelf heeft gezegd, wordt hiermee een zeer complexe verzameling bestaande maatregelen bijeengebracht.
|
En el transcurso de los años, la UE ha sabido muy bien crear mercados libres para bienes y capitales.
|
Last Update: 2012-03-03 |
Search human translated sentences
Credits - Computer translations are provided by a combination of our statistical machine translator, Google, Systran and Worldlingo.
Help rating similar searches: onderzoekseenheden (Dutch - Spanish) | tentoonstellingen (Dutch - Spanish) | overeenstemming (Dutch - Spanish) | gecoördineerd (Dutch - Spanish)
Users are now asking for help: ses parents (French>Latin) | hechel (German>English) | ang oras ng pasok (Tagalog>English) | strepire (Latin>French) | din en iso 8501-2 (German>English) | arbitrer (Latin>French) | nelarabin (German>English) | liber (German>English) | anvendelsesformål (Dutch>Finnish) | voedingsbron (Dutch>English) | do (Italian>Hebrew) | il museo del prado è a madrid (Italian>Spanish) | vis à glissière (French>Swedish) | impersonator (English>Japanese)
Report Abuse |
About MyMemory
| Contact Us
MyMemory in your language: English
| Italiano
| Español
| Français
| Deutsch
| Português
| Русский
| 日本語
| 汉语