You searched for: huvis [ Turn off colors ]
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
Dutch |
Spanish |
Info |
Huvis Corporation 4,8%
|
Last Update: 2008-03-04 |
Huvis Corporation 151-7, Samsung-dong, Gangnam-gu, Seoul -5,7 -A151 -
|
Huvis Corporation 151-7, Samsung-dong, Gangnam-gu, Seúl -5.7 -A151 -
|
Last Update: 2008-03-04 |
3. De douane wordt opgedragen de registratie te beëindigen van de invoer van het door Huvis Sichuan vervaardigde en naar de Gemeenschap uitgevoerde betrokken product uit de Volksrepubliek China.
|
3. Las autoridades aduaneras deberán cesar el registro de las importaciones del producto afectado originario de la República Popular China, fabricado por Huvis Sichuan y vendido para exportación a la Comunidad.
|
Last Update: 2008-03-04 |
(1) Op grond van artikel 11, lid 4, van de basisverordening is bij de Commissie een verzoek ingediend om de inleiding van een herzieningsprocedure ten behoeve van een nieuwe exporteur. De indiener van het verzoek is Huvis Sichuan, een producent/exporteur in de Volksrepubliek China.
|
(1) La Comisión ha recibido una solicitud de reconsideración para un "nuevo exportador", de conformidad con el artículo 11, apartado 4, del Reglamento de base. Dicha solicitud ha sido presentada por Huvis Sichuan (en lo sucesivo, "el solicitante"), un productor exportador de la República Popular China (en lo sucesivo, "el país afectado").
|
Last Update: 2008-03-04 |
(110) Ten gevolge van de samenvoeging van de afdelingen polyestervezels van enerzijds Samyang Corporation en anderzijds SK Chemicals Co. Ltd. tot één nieuw bedrijf in gezamenlijk bezit, namelijk Huvis Corporation, moet de definitieve inning van de voorlopig ingestelde rechten voor deze bedrijven plaatsvinden op basis van de voor Huvis Corporation ingestelde definitieve rechten.
|
(110) Tras la fusión de las actividades económicas relacionadas con el poliéster de Samyang Corporation y SK Chemicals Co. Ltd. en una empresa conjunta, Huvis Corporation, deberán percibirse definitivamente los derechos impuestos provisionalmente a estas empresas al nivel del derecho definitivamente impuesto a Huvis Corporation.
|
Last Update: 2008-03-04 |
(2) Na de instelling van definitieve antidumpingrechten op PSF uit de VRC heeft de Commissie een verzoek ontvangen van het Chinese bedrijf Huvis Sichuan (hierna%quot%de indiener van het verzoek%quot% genoemd) tot inleiding van een procedure, ten behoeve van een nieuwe exporteur, voor de herziening van Verordening (EG) nr. 428/2005 overeenkomstig artikel 11, lid 4, van de basisverordening.
|
(2) Tras el establecimiento de los derechos antidumping definitivos sobre las importaciones de fibras discontinuas de poliéster originarias de la República Popular China, la Comisión recibió de la empresa china Huvis Sichuan ("el solicitante") una solicitud de inicio de reconsideración para un nuevo exportador del Reglamento (CE) no 428/2005, de conformidad con el artículo 11, apartado 4, del Reglamento de base.
|
Last Update: 2008-03-04 |
2. In het geval van Samyang Corporation en SK Chemicals Co. Ltd. worden de bedragen die als zekerheid voor het voorlopige antidumpingrecht zijn gesteld, geïnd ten belope van het bij onderhavige verordening ingestelde definitieve recht voor Huvis Corporation. Bedragen die als zekerheid zijn gesteld en het bedrag van het definitieve recht voor Huvis Corporation is ingesteld overschrijden, worden vrijgegeven.
|
2. Por lo que respecta a Samyang Corporation y SK Chemicals Co. Ltd., las cantidades garantizadas mediante el derecho antidumping provisional se percibirán al nivel del derecho definitivamente impuesto por el presente Reglamento a Huvis Corporation. Los importes garantizados superiores al tipo del derecho antidumping definitivo impuesto a esta última empresa se liberarán.
|
Last Update: 2008-03-04 |
(2) Na de instelling van definitieve antidumpingrechten op PSF uit de VRC heeft de Commissie een verzoek ontvangen van het Chinese bedrijf Huvis Sichuan (hierna "de indiener van het verzoek" genoemd) tot inleiding van een procedure, ten behoeve van een nieuwe exporteur, voor de herziening van Verordening (EG) nr. 428/2005 van de Raad overeenkomstig artikel 11, lid 4, van de basisverordening.
|
(2) Tras el establecimiento de los derechos antidumping definitivos sobre las importaciones de fibras discontinuas de poliéster originarias de la República Popular China, la Comisión recibió de la empresa china Huvis Sichuan («el solicitante») una solicitud de inicio de reconsideración para un nuevo exportador del Reglamento (CE) nº 428/2005, de conformidad con el artículo 11, apartado 4, del Reglamento de base.
|
Last Update: 2008-03-04 |
Op grond van artikel 11, lid 4, van Verordening (EG) nr. 384/96 wordt een onderzoek van Verordening (EG) nr. 428/2005 geopend om vast te stellen of en in welke mate stapelvezels van polyesters, niet gekaard, niet gekamd, noch anderszins bewerkt met het oog op het spinnen, ingedeeld onder GN-code 55032020, uit de Volksrepubliek China, vervaardigd en naar de Europese Unie uitgevoerd door Huvis Sichuan (aanvullende Taric-code A736), moeten worden onderworpen aan het antidumpingrecht dat bij Verordening (EG) nr. 428/2005 is ingesteld.
|
Se inicia una reconsideración del Reglamento (CE) no 428/2005, de conformidad con lo establecido en el artículo 11, apartado 4, del Reglamento (CE) no 384/96, a fin de determinar si, y en qué medida, las importaciones de fibras sintéticas discontinuas de poliéster, sin cardar, peinar ni transformar de otra forma para la hilatura, clasificables en el código NC 55032000, originarias de la República Popular China, producidas por Huvis Sichuan (código TARIC adicional A736) y vendidas para su exportación a la Comunidad, deben estar sujetas al derecho antidumping impuesto por el Reglamento (CE) no 428/2005.
|
Last Update: 2008-03-04 |
(42) Na de bekendmaking van de voorlopige bevindingen deelden twee exporteurs/producenten, Samyang Corporation en SK Chemicals Co. Ltd., de Commissie mede dat zij hun activiteiten in de polyestersector wilden samenvoegen en een groot bedrijf wilden oprichten, namelijk Huvis Corporation, waarvan zij beiden eigenaar zouden zijn. Deze exporteurs/producenten verstrekten op verzoek van de Commissie extra gegevens met betrekking tot deze gewijzigde omstandigheden en ten gevolge hiervan werd besloten in het definitieve stadium voor Huvis Corporation één enkele dumpingmarge vast te stellen. Deze dumpingmarge werd derhalve vastgesteld als het gewogen gemiddelde van de herziene dumpingmarges van de twee betrokken exporteurs/producenten. De dumpingmarge voor de verbonden handelsmaatschappij in Korea werd gelijkgeschakeld met de dumpingmarge voor Huvis Corporation.
|
(42) Tras la comunicación de las conclusiones provisionales, dos productores exportadores, Samyang Corporation y SK Chemicals Co. Ltd., informaron a la Comisión de que fundirían sus actividades económicas relacionadas con el poliéster en una empresa conjunta, Huvis Corporation. Estos productores exportadores proporcionaron alguna información adicional sobre este cambio de circunstancias a petición de la Comisión y, como consecuencia, se decidió que debía fijarse definitivamente un margen de dumping único para Huvis Corporation. Este margen de dumping se estableció, por lo tanto, como una media ponderada de los márgenes de dumping revisados de los dos productores exportadores afectados. El margen de dumping para la empresa comercial vinculada en Corea se estableció al mismo nivel que para Huvis Corporation.
|
Last Update: 2008-03-04 |
Republiek Korea -Huvis Corporation 151-7, Samsung-dong, Gangnam-gu, Seoul -5,7 -
|
República de Corea -Huvis Corporation151-7, Samsung-dong, Gangnam-gu, Seúl -5,7 -
|
Last Update: 2008-03-04 |
-Huvis Corporation, Seúl 5,7%,
|
Last Update: 2008-03-04 |
Republiek Korea -Huvis Corporation 151-7, Samsung-dong, Gangnam-gu, Seoul -5,7 -A151 -
|
República de Corea -Huvis Corporation 151-7, Samsung-dong, Gangnam-gu, Seúl -5,7 -A151 -
|
Last Update: 2008-03-04 |
Samenvatting van de voorgestelde maatregel(en) In maart 2005 heeft de Raad bij Verordening (EG) nr. 428/2002 definitieve antidumpingrechten ingesteld op PSF uit, onder meer, de Volksrepubliek China. Het residuele recht werd vastgesteld op 49,7%. In februari 2006 heeft de Commissie naar aanleiding van een door het nodige bewijsmateriaal gestaafd verzoek van een Chinese producent van PSF, Huvis Sichuan (hierna de “indiener van het verzoek” genoemd), op grond van Verordening 342/2006 een procedure, ten behoeve van een nieuwe exporteur, tot herziening van de geldende maatregelen ingeleid. Bij deze verordening werd het recht ten aanzien van de invoer van de indiener van het verzoek ingetrokken en werd vastgesteld dat deze invoer moest worden geregistreerd. Uit het onderzoek bleek dat de indiener van het verzoek met zijn productie was begonnen in oktober 2004, d.w.z. na het oorspronkelijke onderzoektijdvak, en het betrokken product gedurende die periode niet naar de Gemeenschap heeft uitgevoerd. Eveneens werd echter geconstateerd dat de indiener van het verzoek banden had met een Chinese producent die gedeeltelijk in handen van de staat was en tijdens het oorspronkelijk onderzoektijdvak PSF produceerde, maar die toentertijd geen medewerking verleende aan de procedure. Bovendien heeft deze verbonden producent van PSF geen medewerking verleend aan het onderhavige onderzoek, aangezien hij geen afzonderlijk aanvraagformulier voor behandeling als marktgericht bedrijf heeft ingevuld. Daarom kon de Commissie niet vaststellen of volledig voldaan was aan de eisen volgens welke de economische eenheid die de indiener van het verzoek en de verbonden producent vormden kon worden geacht onder marktvoorwaarden te werken. Op grond hiervan moest de status van marktgericht bedrijf worden geweigerd. Om dezelfde redenen, namelijk niet-medewerking van het verbonden bedrijf dat gedeeltelijk in staatsbezit was, moest de indiener van het verzoek ook individuele behandeling worden geweigerd. De diensten van de Commissie konden niet vaststellen of de staatsinmenging dusdanig was dat antidumpingmaatregelen konden worden ontdoken. Daarom luidde de conclusie dat de indiener van het verzoek niet kon aantonen dat zijn individuele dumpingmarge daadwerkelijk verschilde van de tijdens het oorspronkelijk onderzoek vastgestelde residuele dumpingmarge. Gezien het voorafgaande, dient het verzoek van de indiener hiervan afgewezen te worden en dient ten aanzien van Huvis Sichuan de herzieningsprocedure ten behoeve van een nieuwe exporteur te worden gestaakt. Voor het bedrijf blijft daarom ook in de toekomst het huidige residuele recht van toepassing, dat in het kader van het oorspronkelijk onderzoek is vastgesteld, namelijk 49,7%. Dit recht dient met terugwerkende kracht te worden geheven over de invoer die sinds de inleiding van deze herzieningsprocedure heeft plaatsgevonden en die moest worden geregistreerd. -
|
Resumen de la acción propuesta En marzo de 2005, mediante el Reglamento (CE) nº 428/2005, el Consejo impuso un derecho antidumping definitivo sobre las importaciones de fibras sintéticas discontinuas de poliéster originarias, entre otros países, de la República Popular China. El derecho residual se fijó en un 49,7%. En febrero de 2006, a raíz de una solicitud convenientemente documentada de un productor chino de fibras sintéticas de poliéster, Huvis Sichuan («el solicitante»), la Comisión inició, mediante el Reglamento (CE) nº 342/2006, una reconsideración para un nuevo exportador de las medidas vigentes. En virtud del citado Reglamento se derogó también el derecho relativo a las importaciones enviadas por el solicitante, quedando estas importaciones sujetas a registro. La investigación puso de manifiesto que el solicitante inició las operaciones de producción en octubre de 2004, es decir, una vez finalizado el periodo de investigación original, durante el cual no exportó el producto en cuestión a la Comunidad. Sin embargo, también se constató que el solicitante estaba relacionado con un productor chino semipúblico que producía fibras sintéticas de poliéster durante el periodo de investigación original, pero que entonces no cooperó en el procedimiento. Además, este productor vinculado de fibras sintéticas de poliéster tampoco ha cooperado en la presente investigación, ya que no completó un impreso de solicitud de trato de economía de mercado por separado. Por tanto, la Comisión no pudo establecer si la entidad económica formada por el solicitante y el productor vinculado cumplía en su conjunto los requisitos para considerar que operaba en condiciones de economía de mercado, y tuvo que rechazar la solicitud de trato de economía de mercado. Por igual motivo, es decir, la falta de cooperación de la empresa vinculada semipública, tuvo que rechazarse el trato individual («IT») al solicitante. En efecto, los servicios de la Comisión no pudieron concluir si la interferencia del Estado era de tal naturaleza que permitía eludir las medidas impuestas. Por tanto, se tuvo que concluir que el solicitante no podía proporcionar pruebas de que su margen de dumping individual fuera realmente distinto del margen de dumping residual establecido en la investigación original. Por lo que se refiere a Huvis Sichuan, habida cuenta de lo anteriormente expuesto, debería rechazarse la solicitud del solicitante y dar por concluida la reconsideración para un nuevo exportador. Por tanto, la empresa debería seguir estando sujeta al derecho residual aplicable actualmente, establecido en la investigación original, es decir, el 49,7%. Este derecho debería percibirse retroactivamente sobre las importaciones registradas realizadas desde el inicio de la actual reconsideración. -
|
Last Update: 2008-03-04 |
Search human translated sentences
Credits - Computer translations are provided by a combination of our statistical machine translator, Google, Systran and Worldlingo.
Help rating similar searches: antidumpingmaatregelen (Dutch - Spanish) | herzieningsprocedure (Dutch - Spanish) | handelsmaatschappij (Dutch - Spanish) | antidumpingrechten (Dutch - Spanish) | aanvraagformulier (Dutch - Spanish)
Users are now asking for help: i?ve got a bottle in the house (English>Welsh) | dokumentationsbögen (German>English) | carcinogenic compound (English>Italian) | création (French>Dutch) | nordiske (Danish>English) | épices (French>German) | filme prono gratis (French>English) | praatje maken (Dutch>French) | scrivimi una cartolina (Italian>German) | carnesecchi (English>Italian) | rod (Dutch>Japanese) | promotionnels (French>English) | prevoir (Dutch>French) | wads (English>Tagalog) | nagkukulong siya sa kwarto (Tagalog>English)
Report Abuse |
About MyMemory
| Contact Us
MyMemory in your language: English
| Italiano
| Español
| Français
| Deutsch
| Português
| Русский
| 日本語
| 汉语