Click to expand

Language pair: Click to swap content  Subject   

You searched for: at one point you had to wait,    [ Turn off colors ]

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

English

Afrikaans

Info

Point

Punt

Last Update: 2011-07-01
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Wikipedia

Break point

Tennis

Last Update: 2011-06-10
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Wikipedia

And ye shall point out your east border from Hazar-enan to Shepham:
Numbers 34.10

Verder moet julle as jul oostelike grens die lyn trek van Hasar-Enan af na Sefam toe.
Numbers 34.10

Last Update: 2012-05-06
Subject: Religion
Usage Frequency: 1
Quality:

For whosoever shall keep the whole law, and yet offend in one point, he is guilty of all.
James 2.10

Want wie die hele wet onderhou, maar in een opsig struikel, het aan almal skuldig geword.
James 2.10

Last Update: 2012-05-06
Subject: Religion
Usage Frequency: 1
Quality:

And Esau said, Behold, I am at the point to die: and what profit shall this birthright do to me?
Genesis 25.32

En Esau sê: Kyk, ek gaan sterwe, en wat baat die eersgeboortereg my dan?
Genesis 25.32

Last Update: 2012-05-06
Subject: Religion
Usage Frequency: 1
Quality:

i am waiting for you love

i am waiting for your reply my love

Last Update: 2012-05-08
Subject: General
Usage Frequency: 1
Quality:

And this shall be your north border: from the great sea ye shall point out for you mount Hor:
Numbers 34.7

En dit moet julle noordelike grens wees: van die Groot See af moet julle jul grenslyn trek na die berg Hor.
Numbers 34.7

Last Update: 2012-05-06
Subject: Religion
Usage Frequency: 1
Quality:

And he spake to his disciples, that a small ship should wait on him because of the multitude, lest they should throng him.
Mark 3.9

En Hy het aan sy dissipels gesê dat 'n skuitjie altyd vir Hom moes klaar lê vanweë die skare, sodat hulle Hom nie miskien sou verdring nie.
Mark 3.9

Last Update: 2012-05-06
Subject: Religion
Usage Frequency: 1
Quality:

And besought him greatly, saying, My little daughter lieth at the point of death: I pray thee, come and lay thy hands on her, that she may be healed; and she shall live.
Mark 5.23

en smeek Hom dringend en sê: My dogtertjie is op haar uiterste; kom lê haar die hande op, sodat sy gesond kan word, en sy sal lewe.
Mark 5.23

Last Update: 2012-05-06
Subject: Religion
Usage Frequency: 1
Quality:

Now Elihu had waited till Job had spoken, because they were elder than he.
Job 32.4

Maar Elíhu het op Job gewag met sy woorde, omdat hulle ouer was as hy.
Job 32.4

Last Update: 2012-05-06
Subject: Religion
Usage Frequency: 1
Quality:

Or ministry, let us wait on our ministering: or he that teacheth, on teaching;
Romans 12.7

is dit profesie, na die maat van die geloof; of bediening, in die werk van bediening; of wie leer, in die lering;
Romans 12.7

Last Update: 2012-05-06
Subject: Religion
Usage Frequency: 1
Quality:

Tremble, ye women that are at ease; be troubled, ye careless ones: strip you, and make you bare, and gird sackcloth upon your loins.
Isaiah 32.11

Bewe, geruste vroue! Sidder, sorgelose dogters! Trek julle uit, ontbloot julle en gord rougewade om julle lendene.
Isaiah 32.11

Last Update: 2012-05-06
Subject: Religion
Usage Frequency: 1
Quality:

From mount Hor ye shall point out your border unto the entrance of Hamath; and the goings forth of the border shall be to Zedad:
Numbers 34.8

Van die berg Hor af moet julle die grenslyn trek tot by die ingang na Hamat; en die grens moet doodloop by Sedad.
Numbers 34.8

Last Update: 2012-05-06
Subject: Religion
Usage Frequency: 1
Quality:

At the same time came to them Tatnai, governor on this side the river, and Shethar-boznai, and their companions, and said thus unto them, Who hath commanded you to build this house, and to make up this wall?
Ezra 5.3

In dié tyd het Tattenai, die goewerneur wes van die Eufraat, en Setar-Bosenai en hulle partygenote na hulle gekom en só aan hulle gesê: Wie het julle bevel gegee om hierdie huis te bou en hierdie muur te voltooi?
Ezra 5.3

Last Update: 2012-05-06
Subject: Religion
Usage Frequency: 1
Quality:

Therefore turn thou to thy God: keep mercy and judgment, and wait on thy God continually.
Hosea 12.6

En HERE God van die leërskare, HERE is sy gedenknaam.
Hosea 12.6

Last Update: 2012-05-06
Subject: Religion
Usage Frequency: 1
Quality:

Solomon had a vineyard at Baal-hamon; he let out the vineyard unto keepers; every one for the fruit thereof was to bring a thousand pieces of silver.
Song of Solomon 8.11

Salomo het 'n wingerd in Baäl-Hamon gehad; hy het die wingerd aan die oppassers oorgegee; elkeen moes vir sy vrugte duisend sikkels silwer inbring.
Song of Solomon 8.11

Last Update: 2012-05-06
Subject: Religion
Usage Frequency: 1
Quality:

Their tongue is as an arrow shot out; it speaketh deceit: one speaketh peaceably to his neighbour with his mouth, but in heart he layeth his wait.
Jeremiah 9.8

Hulle tong is 'n moordpyl; dit spreek bedrog; met die mond spreek hulle van vrede met hul naaste, maar in hul binneste beraam hulle listige planne.
Jeremiah 9.8

Last Update: 2012-05-06
Subject: Religion
Usage Frequency: 1
Quality:

(The same had not consented to the counsel and deed of them;) he was of Arimathaea, a city of the Jews: who also himself waited for the kingdom of God.
Luke 23.51

--hy het nie met hulle raad en handelwyse saamgestem nie--van Arimathéa, 'n stad van die Jode, wat ook self die koninkryk van God verwag het.
Luke 23.51

Last Update: 2012-05-06
Subject: Religion
Usage Frequency: 1
Quality:

When I had waited, (for they spake not, but stood still, and answered no more;)
Job 32.16

Sal ek dan wag, omdat hulle nie spreek nie, omdat hulle daar staan sonder antwoord?
Job 32.16

Last Update: 2012-05-06
Subject: Religion
Usage Frequency: 1
Quality:

When he heard that Jesus was come out of Judaea into Galilee, he went unto him, and besought him that he would come down, and heal his son: for he was at the point of death.
John 4.47

Toe hy hoor dat Jesus uit Judéa in Galiléa gekom het, gaan hy na Hom en vra Hom om af te kom en sy seun gesond te maak, want hy het op sterwe gelê.
John 4.47

Last Update: 2012-05-06
Subject: Religion
Usage Frequency: 1
Quality:

Add a translation

Search human translated sentences

Credits - Computer translations are provided by a combination of our statistical machine translator, Google, Systran and Worldlingo.


Help rating similar searches:  ministering (English - Afrikaans) | arimathaea (English - Afrikaans)


Users are now asking for help: 1962 (English>Finnish) | contatti + dove siamo (German>Italian) | vodenje evidenc (English>Slovenian) | 4340 (English>Finnish) | gudgeon pin (English>Greek) | consortiumovereenkomsten (Dutch>German) | vielleicht zusammen mit kevin (German>English) | sintoma infantil (Portuguese>English) | acreditar e lutar (Portuguese>Italian) | průmyslovému (Czech>English) | hammel (English>Greek) | hello how are you today (English>Malay) | buti naman nagustuhan niyo (Tagalog>English) | light (English>Quechua) | difenhidramina (Spanish>English)


Report Abuse  | About MyMemory   | Contact Us


MyMemory in your language: English  | ItalianoEspañolFrançaisDeutschPortuguêsРусский日本語汉语